Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 298
BORI CE: 03-298-001 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 02-314-001 वैशम्पायन उवाच ततस्ते यक्षवचनादुदतिष्ठन्त पाण्डवाः |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : Then, at the words of the Yaksha the Pandavas rose up and their hunger and thirst forsook them in a short time. |
|
BORI CE: 03-298-002 युधिष्ठिर उवाच |
MN DUTT: 02-314-002 युधिष्ठिर उवाच सरस्येकेन पादेन तिष्ठन्तमपराजितम् |
M. N. Dutt: Yudhishthira said: I ask you, who stand on one leg in the lake and who are unconquerable, what god you are. I can not believe that you are a Yaksha. |
|
BORI CE: 03-298-003 वसूनां वा भवानेको रुद्राणामथ वा भवान् |
MN DUTT: 02-314-003 वसूनां वा भवानेको रुद्राणामथवा भवान् |
M. N. Dutt: Are you the best of the Marutas or the Rudras or the lord of the celestials, the wielder of the thunderbolt. |
|
BORI CE: 03-298-004 मम हि भ्रातर इमे सहस्रशतयोधिनः |
MN DUTT: 02-314-004 मम हि भ्रातर इमे सहस्रशतयोधिनः |
M. N. Dutt: Each of these my brothers is able to fight a thousand warriors and I do not find any warrior capable of destroying them all. |
|
BORI CE: 03-298-005 सुखं प्रतिविबुद्धानामिन्द्रियाण्युपलक्षये |
MN DUTT: 02-314-005 सुखं प्रतिप्रबुद्धानामिन्द्रियाण्युपलक्षये |
M. N. Dutt: Their organs of sense indicate as if they have awakened from an agreeable slumber. Are you a friend of ours or are you our father himself? |
|
BORI CE: 03-298-006 यक्ष उवाच |
MN DUTT: 02-314-006 यक्ष उवाच अहं ते जनकस्तात् धर्मोऽमृदुपराक्रम |
M. N. Dutt: The Yaksha said: O child, I am your father Dharma of great strength. Know, O best of the Bharatas, that I have come with the intention on seeing you. |
|
BORI CE: 03-298-007 यशः सत्यं दमः शौचमार्जवं ह्रीरचापलम् |
MN DUTT: 02-314-007 यशः सत्यं दमः शौचमार्जवं ह्रीरचापलम् |
M. N. Dutt: Fame, truth, self-control, purity, simplicity, modesty steadiness, charity, asceticism and Brahmacharya are my limbs. |
|
BORI CE: 03-298-008 अहिंसा समता शान्तिस्तपः शौचममत्सरः |
MN DUTT: 02-314-008 अहिंसा समता शान्तिरानृशंस्यममत्सरः |
M. N. Dutt: Know that absence of cruelty, impartiality, peacefulness, asceticism, purity and want of pride are the (so many) avenues (of attaining to me). You are always (very) dear to me. |
|
BORI CE: 03-298-009 दिष्ट्या पञ्चसु रक्तोऽसि दिष्ट्या ते षट्पदी जिता |
MN DUTT: 02-314-009 दिष्ट्या पञ्चसुरक्तोऽसि दिष्ट्या तेषट्पदी जिता |
M. N. Dutt: It is by good fortune that you are given to the (practice of the) five (virtues namely, equanimity of the mind, self-control, abstenance from sensual indulgence, forgiveness and Yoga). You have by good luck conquered the six (i.e. hunger and thirst, sorrow, delusion, decrepitude and death). (Of these six the first) two show themselves in the first stage of life; the second two in the middle stage and the third two in the last part in order to make creatures go to the next world. |
|
BORI CE: 03-298-010 धर्मोऽहमस्मि भद्रं ते जिज्ञासुस्त्वामिहागतः |
MN DUTT: 02-314-010 धर्मोऽहमिति भद्रं ते जिज्ञासुस्त्वामिहागतः |
M. N. Dutt: I am Dharma, May you be in bliss. I came here to test you and have been pleased with your spirit of mercy. O sinless one, I will give you boons. |
|
BORI CE: 03-298-011 वरं वृणीष्व राजेन्द्र दाता ह्यस्मि तवानघ |
MN DUTT: 02-314-011 वरं वृणीष्व राजेन्द्र दाता ह्यस्मि तवानघ |
M. N. Dutt: O foremost of kings, crave boons, O sinless one, I will bestow them on you. Those persons that are devoted to me never experience misfortune. |
|
BORI CE: 03-298-012 युधिष्ठिर उवाच |
MN DUTT: 02-314-012 युधिष्ठिर उवाच अरणीसहितं यस्य मृगो ह्यादाय गच्छति |
M. N. Dutt: Yudhishthira said: May the Agni of the Brahmana whose firesticks are being carried away by that deer, be not destroyed. This the first boon that I crave. |
|
BORI CE: 03-298-013 धर्म उवाच |
MN DUTT: 02-314-013 यक्ष उवाच अरणीसहितं ह्यस्य ब्राह्मणस्य हृतं मया |
M. N. Dutt: The Yaksha said: O effulgent son of Kunti, it was in order to test you that I, in the shape of a deer, carried off the fire sticks of that Brahmana. |
|
BORI CE: 03-298-014 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 02-314-014 वैशम्पायन उवाच ददानीत्येव भगवानुत्तरं प्रत्यपद्यत |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : Thereupon, that exalted one replied “ I give (you this boon). Be blessed. Do you who are like an immortal ask for another boon. |
|
BORI CE: 03-298-015 युधिष्ठिर उवाच |
MN DUTT: 02-314-015 युधिष्ठिर उवाच वर्षाणि द्वादशारण्ये त्रयोदशमुपस्थितम् |
M. N. Dutt: Yudhishthira said: The twelve years O our forest life have passed away and the thirteenth is come. May no man recognise us in the course of this year wherever we may live. |
|
BORI CE: 03-298-016 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 02-314-016 वैशम्पायन उवाच ददानीत्येव भगवानुत्तरं प्रत्यपद्यत |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : That god then replied “I give you (this boon also)” He then consoled the son of Kunti endued with the strength of truth (in these words), |
|
BORI CE: 03-298-017 यद्यपि स्वेन रूपेण चरिष्यथ महीमिमाम् |
MN DUTT: 02-314-017 यद्यपि स्वेन रूपेण चरिष्यथ महीमिमाम् |
M. N. Dutt: "O Bharata, even if you wander in the world in your own proper shapes, no one in the three worlds shall be able to recognize you. |
|
BORI CE: 03-298-018 वर्षं त्रयोदशं चेदं मत्प्रसादात्कुरूद्वहाः |
MN DUTT: 02-314-018 वर्षं त्रयोदशमिदं मत्प्रसादात् कुरूद्वहाः |
M. N. Dutt: Through my favour, O perpetuator of the Kuru race, you will lead a secret and incognito life in the city of Virata during this thirteenth year. |
|
BORI CE: 03-298-019 यद्वः संकल्पितं रूपं मनसा यस्य यादृशम् |
MN DUTT: 02-314-019 यद् वः संकल्पितं रूपं मनसा यस्य यादृशम् |
M. N. Dutt: And whatever shape every one of you desires in his mind to assume, he will be able to wear (that form) at will. |
|
BORI CE: 03-298-020 अरणीसहितं चेदं ब्राह्मणाय प्रयच्छत |
MN DUTT: 02-314-020 अरणीसहितं चेदं ब्राह्मणाय प्रयच्छत |
M. N. Dutt: Now give to that Brahmana these fire-sticks which I carried away in the shape of a deer in order to test you. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 02-314-021 प्रवृणीष्वापरं सौम्य वरमिष्टं ददानि ते |
M. N. Dutt: O amiable one, crave another boon that you desire. I will give it. O best of men, I am not satisfied with conferring boons on you. |
|
BORI CE: 03-298-021 तृतीयं गृह्यतां पुत्र वरमप्रतिमं महत् |
MN DUTT: 02-314-022 तृतीयं गृह्यतां पुत्र वरमप्रतिमं महत् |
M. N. Dutt: O son, accept a third great and unparalleled boon. O king, you have been begotten by me and Vidura is born of a portion of mine. |
|
BORI CE: 03-298-022 युधिष्ठिर उवाच |
MN DUTT: 02-314-023 युधिष्ठिर उवाच देवदेवो मया दृष्टो भवान् साक्षात् सनातनः |
M. N. Dutt: Yudhishthira said : You are the god of gods. It is enough that I have seen you in our own shape. I will, O father, accept whatsoever boon you may be pleased to grant me. |
|
BORI CE: 03-298-023 जयेयं लोभमोहौ च क्रोधं चाहं सदा विभो |
MN DUTT: 02-314-024 जयेयं लोभमोहौ च क्रोधं चाहं सदा विभो |
M. N. Dutt: O adorable one, may I always get the better of avarice, folly and anger and may my mind be always inclined towards charity, asceticism and truth. |
|
BORI CE: 03-298-024 धर्म उवाच |
MN DUTT: 02-314-025 धर्म उवाच उपपन्नो गुणैरेतैः स्वभावेनासि पाण्डव |
M. N. Dutt: Dharma said: You are by nature gifted with all those virtues, O Pandava. You are (the very embodiment of) Virtue (itself) However, may you again have what you desire. |
|
BORI CE: 03-298-025 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 02-314-026 वैशम्पायन उवाच इत्युक्त्वान्तर्दधे धर्मो भगवाँल्लोकभावनः |
M. N. Dutt: Vaishampayana said: Saying this, the adorable Dharma, whom all the worlds pay homage to, disappeared. And the magnanimous sons of Pandu were joined together after they had enjoyed and agreeable sleep. |
|
BORI CE: 03-298-026 अभ्येत्य चाश्रमं वीराः सर्व एव गतक्लमाः |
MN DUTT: 02-314-027 उपेत्य चाश्रमं वीराः सर्व एव गतक्लमाः |
M. N. Dutt: All those heroes, free from fatigue, arriving. at the hermitage gave to that ascetic Brahmana his fire-sticks. |
|
BORI CE: 03-298-027 इदं समुत्थानसमागमं मह;त्पितुश्च पुत्रस्य च कीर्तिवर्धनम् |
MN DUTT: 02-314-028 इदं समुत्थानसमागतं महत् |
M. N. Dutt: The man who reads this great and fameenhancing story of the restoration to life (of the Pandavas) and the meeting of the father and the son (i.e. Dharma and Yudhishthira) becomes self controlled, obtains masters over the passions, is blessed with sons and grandsons and lives to a hundred years. |
|
BORI CE: 03-298-028 न चाप्यधर्मे न सुहृद्विभेदने; परस्वहारे परदारमर्शने |
MN DUTT: 02-314-029 न चाप्यधर्मे न सुहृद्विभेदने परस्वहारे परदारमर्शने |
M. N. Dutt: Those men that thoroughly apprehend this story are never inclined towards unrighteousness, breaking friendships, misappropriating other peoples property or violating other peoples wives and they never indulge in vile thoughts. |
|