Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 12 – Chapter 206
BORI CE: 12-206-001 गुरुरुवाच |
MN DUTT: 08-040-001 भीष्म उवाच रजसा साध्यते मोहस्तमसा भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Bhishma said Delusion or loss of judgement arises from the quality of Darkness. Anger, cupidity, fear and pride originate from the quality of Ignorance, O foremost of Bharata's race. When all these are destroyed, one becomes pure. |
|
BORI CE: 12-206-002 परमं परमात्मानं देवमक्षयमव्ययम् |
MN DUTT: 08-040-002 परमं परमात्मानं देवमक्षयमव्ययम् |
M. N. Dutt: By obtaining purity, a person acquires the knowledge of the Supreme Soul which is effulgent, incapable of deterioration, without change, pervading all things, having the unmanifest for his refuge, and the foremost of all the gods. |
|
BORI CE: 12-206-003 तस्य मायाविदग्धाङ्गा ज्ञानभ्रष्टा निराशिषः |
MN DUTT: 08-040-003 तस्य मायापिनद्धाङ्गा नष्टज्ञाना विचेतसः |
M. N. Dutt: By His illusory power men fall away from knowledge and become senseless, and their knowledge being darkened, yield to anger. |
|
BORI CE: 12-206-004 कामात्क्रोधमवाप्याथ लोभमोहौ च मानवाः |
MN DUTT: 08-040-004 क्रोधात् काममवाप्याथ लोभमोहौ च मानवाः |
M. N. Dutt: From anger, they become subject to desire. From desire originate cupidity, delusion, vanity, pride and selfishness. From such selfishness proceed various sorts of acts. |
|
BORI CE: 12-206-005 क्रियाभिः स्नेहसंबन्धः स्नेहाच्छोकमनन्तरम् |
MN DUTT: 08-040-005 क्रियाभिः स्नेहसम्बन्धात्स्नेहाच्छोकमनन्तरम् |
M. N. Dutt: From acts originate various ties of affection and from those ties of affection springs sorrow or misery and from acts imbued with joy and sorrow proceeds the liability to birth and death. |
|
BORI CE: 12-206-006 जन्मतो गर्भवासं तु शुक्रशोणितसंभवम् |
MN DUTT: 08-040-006 जन्मतो गर्भवासं तु शुक्रशोणितसम्भवम् |
M. N. Dutt: On account of the obligation of birth, one is compelled to live within the womb,—for the union of vital seed and blood. Living there is defiled with excreta urine and phlegm, and always fouled with blood that is created there. |
|
BORI CE: 12-206-007 तृष्णाभिभूतस्तैर्बद्धस्तानेवाभिपरिप्लवन् |
MN DUTT: 08-040-007 तृष्णाभिभूतस्तैर्बद्धस्तानेवाभिपरिप्लवन् |
M. N. Dutt: Overwhelmed by thirst, the Intelligence Soul becomes fettered by anger and the rest that have been described above. It seeks, however, to escape those evils. In this respect, women must be considered as instruments which set the stream of Creation a going. |
|
BORI CE: 12-206-008 प्रकृत्या क्षेत्रभूतास्ता नराः क्षेत्रज्ञलक्षणाः |
MN DUTT: 08-040-008 प्रकृत्या क्षेत्रभूतास्ता नराः क्षेत्रज्ञलक्षणाः |
M. N. Dutt: By their nature, women are Kshetra, and men are Kshetrajna in respect of qualities. Therefore, wise persons should not pursue women especially. |
|
BORI CE: 12-206-009 कृत्या ह्येता घोररूपा मोहयन्त्यविचक्षणान् |
MN DUTT: 08-040-009 कृत्या ह्येता घोररूपा मोहयन्त्यविचक्षणान् |
M. N. Dutt: Indeed, women are like dreadful Mantra powers. They stupefy persons shorn of wisdom. They are sunk in the quality of Darkness. They are the eternal embodiment of the senses. |
|
BORI CE: 12-206-010 तस्मात्तर्षात्मकाद्रागाद्बीजाज्जायन्ति जन्तवः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 08-040-010 तस्मात् तदात्मकाद् रागाद् बीजाज्जायन्ति जन्तवः |
M. N. Dutt: On account of the strong desire that men cherish for women, offspring proceed from them, due to the action of the seminal fluid. As one throws off from his person such vermin as are born there but as are not on that account any part of oneself, so should one cast off those verinin of one's body that are called children, who, though regarded as one's own, are not his own in sooth. |
|
BORI CE: 12-206-011 शुक्रतो रसतश्चैव स्नेहाज्जायन्ति जन्तवः |
MN DUTT: 08-040-011 शुक्रतो रसतश्चैव देहाज्जायन्ति जन्तवः |
M. N. Dutt: From the seminal fluid and sweat creatures spring from the body, influenced by pristino acts or in the course of nature. Therefore, a wise man should feel no regard for them. |
|
BORI CE: 12-206-012 रजस्तमसि पर्यस्तं सत्त्वं तमसि संस्थितम् BORI CE: 12-206-013 तद्बीजं देहिनामाहुस्तद्बीजं जीवसंज्ञितम् |
MN DUTT: 08-040-012 रजस्तमसि पर्यस्तं सत्त्वं च रजसि स्थितम् |
M. N. Dutt: The quality of Darkness rests on that of Ignorance. The quality of Goodness, again, rests on that of Darkness. Darkness which is unmanifest overspreads itself on Knowledge, and creates the phenomena of Intelligence and Consciousness has been described as the seed of individual Souls. That, again, which is the seed of such knowledge is called the Jiya (or Individual Soul). On account of acts and the virtue of time, the Soul goes through birth and repeated rounds of re-birth. |
|
BORI CE: 12-206-014 रमत्ययं यथा स्वप्ने मनसा देहवानिव |
MN DUTT: 08-040-013 रमत्ययं यथा स्वप्ने मनसा देहवानिव |
M. N. Dutt: As in a dream the Soul plays as if invested with a body which, of course, is due to the action of the mind, similarly, it gets in the mother's womb a body in consequence of qualities and propensities created by pristine deeds. |
|
BORI CE: 12-206-015 कर्मणा बीजभूतेन चोद्यते यद्यदिन्द्रियम् |
MN DUTT: 08-040-014 कर्मणा बीजभूतेन चोद्यते यद् यदिन्द्रियम् |
M. N. Dutt: Whatever senses, while it is there, are awakened by pristine deeds as the operating cause, become created in Consciousness in consequence of the mind co-existing with attachments. |
|
BORI CE: 12-206-016 शब्दरागाच्छ्रोत्रमस्य जायते भावितात्मनः |
MN DUTT: 08-040-015 शब्दरागाच्छ्रात्रमस्य जायते भावितात्मनः |
M. N. Dutt: On account of the past thoughts of sound that are awakened in it, the Soul, subjected to such influences, gets the organ of hearing. Similarly, from attachment to forms, its eye is produced, and from its desire after smell its organ of smelling. |
|
BORI CE: 12-206-017 स्पर्शनेभ्यस्तथा वायुः प्राणापानव्यपाश्रयः |
MN DUTT: 08-040-016 स्पर्शने त्वक् तथा वायुः प्राणापानव्यपाश्रयः |
M. N. Dutt: From thoughts of touch it acquires the skin. Likewise, the five vital airs are acquired by it, viz., Prana, Apana, Vyana, Udana, and Samana, which make the body agoing. |
|
BORI CE: 12-206-018 संजातैर्जायते गात्रैः कर्मजैर्ब्रह्मणा वृतः |
MN DUTT: 08-040-017 संजातैर्जायते गात्रैः कर्मजैर्वम॑णा वृतः |
M. N. Dutt: Encased in body with all limbs fully developed on account of pristine deeds, the Soul takes birth, with both physical and mental sorrow, in the beginning, iniddle, and end. |
|
BORI CE: 12-206-019 दुःखं विद्यादुपादानादभिमानाच्च वर्धते |
MN DUTT: 08-040-018 दुःखं विद्यादुपादानादभिमानाच्च वर्धते |
M. N. Dutt: It should be known that sorrow originates from the very formation of body in the womb). It increases with the idea of self. From renuciation of these, sorrow is destroyed. He who knows sorrow's end attains to Liberation. |
|
BORI CE: 12-206-020 इन्द्रियाणां रजस्येव प्रभवप्रलयावुभौ |
MN DUTT: 08-040-019 इन्द्रियाणां रजस्येव प्रलयप्रभवावुभौ |
M. N. Dutt: Both the origin and the destruction of the senses depend on the quality of Darkness. A wise man should act with proper scrutiny with the help of the eye of the scriptures. |
|
BORI CE: 12-206-021 ज्ञानेन्द्रियाणीन्द्रियार्थान्नोपसर्पन्त्यतर्षुलम् |
MN DUTT: 08-040-020 ज्ञानेन्द्रियाणीन्द्रियार्थान्नोपसर्पन्त्यतर्षुलम् |
M. N. Dutt: The senses of knowledge, if they succeed in acquiring all their objects, can never stupefy the man who is without thirst. The embodied Soul, by making its senses weak, is saved from the obligation of re-birth. |
|