Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 13 – Chapter 036
BORI CE: 13-036-001 भीष्म उवाच |
MN DUTT: 09-036-001 भीष्म उवाच अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम् |
M. N. Dutt: Bhishma said Regarding it is cited the old history of the discourse between Shakra and Shambara. Do you listen to it, О Yudhishthira. |
|
BORI CE: 13-036-002 शक्रो ह्यज्ञातरूपेण जटी भूत्वा रजोरुणः |
MN DUTT: 09-036-002 शको ह्यज्ञातरूपेण जटी भूत्वा रजोगुणः |
M. N. Dutt: Once upon a time Shakra, assuming the guise of an ascetic with matted locks on his head and body covered with ashes all over, rode on an ugly car and went to the Asura Shambara. |
|
BORI CE: 13-036-003 केन शम्बर वृत्तेन स्वजात्यानधितिष्ठसि |
MN DUTT: 09-036-003 शक्र उवाच केन शम्बर वृत्तेन स्वजात्यानधितिष्ठसि |
M. N. Dutt: Shakra said Through what conduct, O Shambara, you have been able to become the head of your family? Why do all people consider you as superior? Do you tell me this truly and fully. |
|
BORI CE: 13-036-004 शम्बर उवाच |
MN DUTT: 09-036-004 शम्बर उवाच नासूयामि यदा विप्रान् ब्राह्ममेव च मे मतम् |
M. N. Dutt: Shambara said I never entertain any ill feelings towards the Brahmanas. Whatever instructions they give, I accept with unqualified reverence. When the Brahmanas are engaged in explaining the scriptures, I listen to them with great happiness. |
|
BORI CE: 13-036-005 श्रुत्वा च नावजानामि नापराध्यामि कर्हिचित् |
MN DUTT: 09-036-005 श्रुत्वा च नावजानामि नापराध्यामि कर्हिचित् |
M. N. Dutt: Having heard their interpretations I never disregard them. Nor do I ever offend against the Brahmanas in any way. I always adore intelligent Brahmanas. I always seek information from them. I always adore their feet. |
|
BORI CE: 13-036-006 ते विश्रब्धाः प्रभाषन्ते संयच्छन्ति च मां सदा |
MN DUTT: 09-036-006 ते विश्रब्धाः प्रभाषन्ते सम्पृच्छन्ते च मां सदा |
M. N. Dutt: Approaching me with confidence, they always address me with affection and enquire after my wellbeing. If they ever happen to be careless, I am always careful. If they happen to sleep, I always remain awake. |
|
BORI CE: 13-036-007 ते मा शास्त्रपथे युक्तं ब्रह्मण्यमनसूयकम् |
MN DUTT: 09-036-007 ते मां शास्त्रपथे युक्तं ब्रह्मण्यमनसूयकम् |
M. N. Dutt: Like bees drenching the cells of the comb with honey, the Brahmanas, who are my zstructors and rulers, always drench me with the nectar of knowledge who am always devoted to the path pointed out by the scriptures, wlw am devoted to the Brahmanas and who am perfectly shorn of malice or evil passion. |
|
BORI CE: 13-036-008 यच्च भाषन्ति ते तुष्टास्तत्तद्गृह्णामि मेधया |
MN DUTT: 09-036-008 यच्च भाषन्ति संतुष्टास्तच्च गृह्णामि मेधया |
M. N. Dutt: I always accept with cheerful hearts whatever they say. Helped by memory and understanding. I am always careful of my own faith in them and I always think of my own inferiority to them. |
|
BORI CE: 13-036-009 सोऽहं वागग्रसृष्टानां रसानामवलेहकः |
MN DUTT: 09-036-009 सोऽहं वागग्रमृष्टानां रसानामवलेहकः |
M. N. Dutt: I always lick the nectar that is at the end of their tongue, and it is for this reason that I occupy a position far above that of all others of my family like the Moon transcending all the stars. |
|
BORI CE: 13-036-010 एतत्पृथिव्याममृतमेतच्चक्षुरनुत्तमम् |
MN DUTT: 09-036-010 एतत् पृथिव्याममृतमेतच्चक्षुरनुत्तमम् |
M. N. Dutt: The scriptural interpretations which fall from the lips of the Brahmanas and listening to which every wise man acts in the world, form nectar on Earth and may, also be likened to most excellent. |
|
BORI CE: 13-036-011 एतत्कारणमाज्ञाय दृष्ट्वा देवासुरं पुरा |
MN DUTT: 09-036-011 एतत् कारणमाज्ञाय दृष्ट्वा देवासुरं पुरा |
M. N. Dutt: Seeing the battle between the celestials and the Asuras in days of old, and understanding the power of the instructions that fell from the Brahmanas, my father became filled with delight and wonder. |
|
BORI CE: 13-036-012 दृष्ट्वा च ब्राह्मणानां तु महिमानं महात्मनाम् |
MN DUTT: 09-036-012 दृष्ट्वा च ब्राह्मणानां तु महिमानं महात्मनाम् |
M. N. Dutt: Seeing the power of great Brahmanas, my father asked the Moon the question-How do the Brahmanas acquire success? |
|
BORI CE: 13-036-013 सोम उवाच |
MN DUTT: 09-036-013 सोम उवाच ब्राह्मणास्तपसा सर्वे सिध्यन्ते वाग्बलाः सदा |
M. N. Dutt: Soma said The Brahmanas become crowned with success by virtue of their penances. Their strength consists in speech. The power of Kshatriyas is in their arms. The Brahmanas, however, have words for their weapons. |
|
BORI CE: 13-036-014 प्रवसन्वाप्यधीयीत बह्वीर्दुर्वसतीर्वसन् |
MN DUTT: 09-036-014 प्रणवं चाप्यधीयीत ब्राह्मीर्दुर्वसतीर्वसन् |
M. N. Dutt: Undergoing the discomforts of a residence into the house of his preceptor, the Brahmana should study the Vedas or at least the Pranava. Freeing himself of anger and renouncing earthly attachments, he should become a Yati, regarding all things and all creatures with equal eyes. |
|
BORI CE: 13-036-015 अपि चेज्जातिसंपन्नः सर्वान्वेदान्पितुर्गृहे |
MN DUTT: 09-036-015 अपि च ज्ञानसम्पन्नः सर्वान् वेदान् पितुर्गुहे |
M. N. Dutt: If remaining in the house of his father he masters all the Vedas and acquiring great knowledge acquires a position that should command respect, people still condemn him as untravelled or home-keeping. |
|
BORI CE: 13-036-016 भूमिरेतौ निगिरति सर्पो बिलशयानिव |
MN DUTT: 09-036-016 भूमिरेतौ निगिरति सर्पो बिलशयानिव |
M. N. Dutt: Like a snake swallowing mice, the Earth swallows up these two, viz., a king that is unwilling to fight and a Brahmana who is reluctant to leave home for acquiring knowiedge. |
|
BORI CE: 13-036-017 अतिमानः श्रियं हन्ति पुरुषस्याल्पमेधसः |
MN DUTT: 09-036-017 अभिमानः श्रियं हन्ति पुरुषस्याल्पमेधसः |
M. N. Dutt: Pride destroys the prosperity of persons of little wit. A maiden, if she conceives, becomes stained. A Brahmana incurs reproach by remaining at home. |
|
BORI CE: 13-036-018 इत्येतन्मे पिता श्रुत्वा सोमादद्भुतदर्शनात् |
MN DUTT: 09-036-018 इत्येतन्मे पिता श्रुत्वा सोमादद्भुतदर्शनात् |
M. N. Dutt: This is what my father heard from the revered Soma. My father, on account of this, began to adore and respect the Brahmanas. Like him, I also worship and adore all Brahmanas of high vows! |
|
BORI CE: 13-036-019 भीष्म उवाच |
MN DUTT: 09-036-019 भीष्म उवाच श्रुत्वैतद् वचनं शक्रो दाग्वेन्द्रमुखाच्च्युतम् |
M. N. Dutt: Bhishma said Hearing these words that fell from the mouth of that prince of Danavas, Shakra began to adore the Brahmanas, and as a result thereof he succeeded in acquiring the kingship of the celestials. |
|