Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 01 – Chapter 062
BORI CE: 01-062-001 जनमेजय उवाच |
MN DUTT: 01-068-001 जनमेजय उवाच त्वत्तः श्रुतमिदं ब्रह्मन् देवदानवरक्षसाम् |
M. N. Dutt: Janamejaya said : O Brahmana, I have heard in detail the account of the births of the Devas, the Danavas, the Rakshasas, the Gandharvas and the Apsaras. |
|
BORI CE: 01-062-002 इमं तु भूय इच्छामि कुरूणां वंशमादितः |
MN DUTT: 01-068-002 इमं तु भूय इच्छामि कुरूणां वंशमादितः |
M. N. Dutt: Now I desire to hear the accounts of the births of the kings of the Kuru race from the beginning. Therefore, O Brahmana, narrate them before all these Brahmana Rishis. |
|
BORI CE: 01-062-003 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 01-068-003 वैशम्पायन उवाच पौरवाणां वंशकरो दुष्यन्तो नाम वीर्यवान् |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : O best of the Bharata race, the founder of the Paurava dynasty was a greatly powerful king, named Dushyanta. He was the protector of the earth bounded by the four seas. |
|
BORI CE: 01-062-004 चतुर्भागं भुवः कृत्स्नं स भुङ्क्ते मनुजेश्वरः BORI CE: 01-062-005 आम्लेच्छाटविकान्सर्वान्स भुङ्क्ते रिपुमर्दनः |
MN DUTT: 01-068-004 चतुर्भागं भुवः कृत्स्नं यो भुङ्क्ते मनुजेश्वरः |
M. N. Dutt: That king of men enjoyed the fourth part of all the products of the land. He was (also) the lord of various countries in the midst of the sea. That chastiser of foes had sway even over all the countries begining from that of upto the sea, the mine of gems, Mlecchas, which were full of men of the four orders. |
|
BORI CE: 01-062-006 न वर्णसंकरकरो नाकृष्यकरकृज्जनः |
MN DUTT: 01-068-005 न वर्णसंकरकरो न कृप्याकरकृजनः |
M. N. Dutt: During his reign, there were no mixed castes, no tillers of the land, no toilers of the mines and no sinful men. |
|
BORI CE: 01-062-007 धर्म्यां रतिं सेवमाना धर्मार्थावभिपेदिरे BORI CE: 01-062-008 नासीच्चोरभयं तात न क्षुधाभयमण्वपि |
MN DUTT: 01-068-006 धर्मे रतिं सेवमाना धर्मार्थावभिपेदिरे |
M. N. Dutt: O best of men, during his reign, all men, were virtuous and they did every thing with an eye on virtue. O child, during his reign, there was no fear from the thieves and no fear from famines; and there was no fear of diseases. |
|
BORI CE: 01-062-009 स्वैर्धर्मै रेमिरे वर्णा दैवे कर्मणि निःस्पृहाः |
MN DUTT: 01-068-007 स्वधर्मे रेमिरे वर्णा दैवे कर्मणि नि:स्पृहाः |
M. N. Dutt: Men of all the four castes took pleasure in doing their respective duties and they performed all acts without the desire of gaining fruits. O protector of the world, depending upon him, his subjects felt no fear. |
|
BORI CE: 01-062-010 कालवर्षी च पर्जन्यः सस्यानि फलवन्ति च |
MN DUTT: 01-068-008 कालवर्षी च पर्जन्यः सस्यानि रसवन्ति च |
M. N. Dutt: Parjanya (Indra) poured showers of rains at the proper time and the crops were all juicy. The earth was full of all kinds of wealth and animals. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-068-009 स्वकर्मनिरता विप्रा नानृतं तेषु विद्यते |
M. N. Dutt: The Brahmanas were always engaged in their duties and they were very truthful. He (Dushyanta) was a young prince of wonderful prowess and of a body like the thunder-bolt. |
|
BORI CE: 01-062-011 स चाद्भुतमहावीर्यो वज्रसंहननो युवा BORI CE: 01-062-012 धनुष्यथ गदायुद्धे त्सरुप्रहरणेषु च BORI CE: 01-062-013 बले विष्णुसमश्चासीत्तेजसा भास्करोपमः BORI CE: 01-062-014 संमतः स महीपालः प्रसन्नपुरराष्ट्रवान् |
MN DUTT: 01-068-009 स्वकर्मनिरता विप्रा नानृतं तेषु विद्यते MN DUTT: 01-068-010 उद्यम्य मन्दरं दोभ्यॊ वहेत् सवनकाननम् MN DUTT: 01-068-011 अक्षोभ्यत्वेऽर्णवसमः सहिष्णुत्वे धरासमः! सम्मतः स महीपाल: प्रसन्नपुरराष्ट्रवान् |
M. N. Dutt: The Brahmanas were always engaged in their duties and they were very truthful. He (Dushyanta) was a young prince of wonderful prowess and of a body like the thunder-bolt. He could support the Mandara (mountain) with its woods and forests, raising it up on his arins. He was an expert in the four kinds of club-fight and also in using every kind of weapons. He was greatly expert in riding elephants and horses. In strength, he was like Vishnu and in splendour he was like the sun. In gravity he was like the ocean and in patience he was like the earth. The king (Dushyanta) was loved by all his subjects and he too ruled very virtuously those contented men. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-069-001 जनमेजय उवाच सम्भवं भरतस्याहं चरितं च महामतेः |
M. N. Dutt: Janamejaya said : I desire to hear in detail the account of the birth and career of the high-souled Bharata and the birth of Shakuntala. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-069-002 दुष्यन्तेन च वीरेण यथा प्राप्ता शकुन्तला |
M. N. Dutt: O holy man, tell me in full how that hero, that lion among men, obtained Shakuntala. I desire to hear it, therefore, O knower of truth, O best among wise-men! you should narrate it to me. |
|