Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 01 – Chapter 225
BORI CE: 01-225-001 मन्दपाल उवाच |
MN DUTT: 01-234-001 मन्दपाल उवाच युष्माकमपवर्गार्थं विज्ञप्तो ज्वलनो मया |
M. N. Dutt: Mandapala said : I spoke to Agni about your safety, the illustrious deity also promised me that he would do what I wished. |
|
BORI CE: 01-225-002 अग्नेर्वचनमाज्ञाय मातुर्धर्मज्ञतां च वः |
MN DUTT: 01-234-002 अग्नेवर्चनमाज्ञाय मातुर्धर्मज्ञतां च वः |
M. N. Dutt: On account of those words of Agni and also knowing the virtuous character of your mother and the great effulgence that are in you, I did not come here earlier. |
|
BORI CE: 01-225-003 न संतापो हि वः कार्यः पुत्रका मरणं प्रति |
MN DUTT: 01-234-003 न संतापो हि वः कार्यः पुत्रका हदि मां प्रति |
M. N. Dutt: O sons, therefore do not allow anger to enter your hearts. You are all Rishis, learned in the Vedas. Agni knows you full well. |
|
BORI CE: 01-225-004 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 01-234-004 वैशम्पायन उवाच एवमाश्वासितान् पुत्रान् भार्यामादाय स द्विजः |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : Having thus assuring his sons, the Brahmana Mandapala took with hirn his wife and children; and leaving that region, he went away to some other country. |
|
BORI CE: 01-225-005 भगवानपि तिग्मांशुः समिद्धं खाण्डवं वनम् |
MN DUTT: 01-234-005 भगवानपि तिग्मांशुः समिद्धः खाण्डवं ततः |
M. N. Dutt: Having grown in strength, the illustrious deity of fearful rays also consumed the Khandava with the assistance of the two Krishna's for the good of the world. |
|
BORI CE: 01-225-006 वसामेदोवहाः कुल्यास्तत्र पीत्वा च पावकः |
MN DUTT: 01-234-006 वसामेदोवहाः कुल्यास्तत्र पीत्वा च पावकः |
M. N. Dutt: Having drunk many rivers of fat and marrow, Agni became highly gratified and he then appeared before Arjuna. |
|
BORI CE: 01-225-007 ततोऽन्तरिक्षाद्भगवानवतीर्य सुरेश्वरः |
MN DUTT: 01-234-007 ततोऽन्तरिक्षाद् भगवान वतीर्य पुरंदरः |
M. N. Dutt: Then Purandara (Indra), surrounded by the Marutas, came down from the sky and thus spoke to Partha and Keshava. |
|
BORI CE: 01-225-008 कृतं युवाभ्यां कर्मेदममरैरपि दुष्करम् |
MN DUTT: 01-234-008 कृतं युवाभ्यां कर्मेदममरैरपि दुष्करम् |
M. N. Dutt: “You have achieved a feat that even a celestial can never do. Ask each of you a boon that is not obtainable by man. I am very much pleased with you”. |
|
BORI CE: 01-225-009 पार्थस्तु वरयामास शक्रादस्त्राणि सर्वशः |
MN DUTT: 01-234-009 पार्थस्तु वरयामास शक्रादस्त्राणि सर्वशः |
M. N. Dutt: Partha asked Indra to bestow upon him all his weapons. Thereupon the greatly effulgent Shakra (Indra) fixed the time to bestow them (on Arjuna). He then said, |
|
BORI CE: 01-225-010 यदा प्रसन्नो भगवान्महादेवो भविष्यति |
MN DUTT: 01-234-010 यदा प्रसन्नो भगवान् महादेवो भविष्यति |
M. N. Dutt: "O son of Pandu, when the illustrious Mahadeva (Shiva) will be pleased with you, I shall then give you all my weapons. |
|
BORI CE: 01-225-011 अहमेव च तं कालं वेत्स्यामि कुरुनन्दन BORI CE: 01-225-012 आग्नेयानि च सर्वाणि वायव्यानि तथैव च |
MN DUTT: 01-234-011 अहमेव च तं कालं वेत्स्यामि कुरुनन्दन |
M. N. Dutt: O Kuru prince, O Dhananjaya I shall know when that time will come. I will bestow upon you for your severe asceticism all my fire and wind-weapons, you will accept them all from me." |
|
BORI CE: 01-225-013 वासुदेवोऽपि जग्राह प्रीतिं पार्थेन शाश्वतीम् |
MN DUTT: 01-234-012 वासुदेवोऽपि जग्राह प्रीतिं पार्थेन शाश्वतीम् |
M. N. Dutt: Vasudeva (Krishna) asked that his friendship with Arjuna might last forever. The chief of the celestial (Indra) granted to the intelligent Krishna the boon he asked. |
|
BORI CE: 01-225-014 दत्त्वा ताभ्यां वरं प्रीतः सह देवैर्मरुत्पतिः |
MN DUTT: 01-234-013 एवं दत्त्वा वरं ताभ्यां सह देवैर्मरुत्पतिः |
M. N. Dutt: Having granted these boons to those (heroes) and having spoken to Agni, the lord of the Marutas, accompanied by the celestial, went away to heaven. |
|
BORI CE: 01-225-015 पावकश्चापि तं दावं दग्ध्वा समृगपक्षिणम् |
MN DUTT: 01-234-014 पावकश्च तदा दावं दग्ध्वा समृगपक्षिणम् |
M. N. Dutt: Agni also, having burnt that forest with all its creatures, animals and birds (continually) for fifteen days, became gratified; and he then extinguished himself. |
|
BORI CE: 01-225-016 जग्ध्वा मांसानि पीत्वा च मेदांसि रुधिराणि च BORI CE: 01-225-017 युवाभ्यां पुरुषाग्र्याभ्यां तर्पितोऽस्मि यथासुखम् |
MN DUTT: 01-234-015 जग्ध्वा मांसानि पीत्वा च मेदांसि रुधिराणि च |
M. N. Dutt: Having eaten flesh in plentiful quantities and drank fat and blood (to his heart's content), he became highly gratified; he then thus spoke to Arjuna and Achyuta (Krishna), “I have been gratified by you two best of men. O heroes, you shall be able to go at my command wherever you like." |
|
BORI CE: 01-225-018 एवं तौ समनुज्ञातौ पावकेन महात्मना BORI CE: 01-225-019 परिक्रम्य ततः सर्वे त्रयोऽपि भरतर्षभ |
MN DUTT: 01-234-016 एवं तौ समनुज्ञातौ पावकेन महात्मना |
M. N. Dutt: Having been thus addressed by the illustrious Agni, Arjuna and Vasudeva (Krishna) and the Danava Maya also then roamed there for sometime. They then all sat down on the charming banks of a river. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-235-001 नारायणं नमस्कृत्य नरं चैव नरोत्तमम् |
M. N. Dutt: Having saluted the Supreme Deity (Narayana) and the highest of all male beings (Nara) and also the Goddess of Learning (Sarasvati), let us cry "success". |
|