Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 02 – Chapter 001
BORI CE: 02-001-001 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 01-235-002 वैशम्पायन उवाच ततोऽब्रवीन्मयः पार्थं वासुदेवस्य संनिधौ |
M. N. Dutt: Vaishampayana said Thereupon again and again worshipping Partha before Vasudeva, Maya spoke to him with joined hands and in sweet words. |
|
BORI CE: 02-001-002 अस्माच्च कृष्णात्संक्रुद्धात्पावकाच्च दिधक्षतः |
MN DUTT: 01-235-003 मय उवाच अस्मात् कृष्णात् सुसंरब्धात् पावकाच्च दिधक्षतः |
M. N. Dutt: Maya said O son of Kunti, I have been saved by you from this angry Krishna and this Pavaka fire who was desirous of consuming me. Tell me what I shall do for you. |
|
BORI CE: 02-001-003 अर्जुन उवाच |
MN DUTT: 01-235-004 अर्जुन उवाच कृतमेव त्वया सर्वं स्वस्ति गच्छ महासुर |
M. N. Dutt: Arjuna said O great Asura, every thing has been done by you. Be blessed. Go (wherever you like). Be always well-disposed towards me as we are well-disposed towards you. |
|
BORI CE: 02-001-004 मय उवाच |
MN DUTT: 01-235-005 मय उवाच युक्तमेतत् त्वयि विभो यथाऽऽत्था पुरुषर्षभ |
M. N. Dutt: Maya said O lord, O best of men, what you have said fully deserves you. O descendant of Bharata, I gladly desire to do something (for you). |
|
BORI CE: 02-001-005 अहं हि विश्वकर्मा वै दानवानां महाकविः |
MN DUTT: 01-235-006 अहं हि विश्वकर्मा वै दानवानां महाकविः |
M. N. Dutt: I am a great artist, (in fact I am) the Vishvakarma of the Danavas. Therefore, O son of Pandu, I desire to do something for you. |
|
BORI CE: 02-001-006 अर्जुन उवाच |
MN DUTT: 01-235-007 अर्जुन उवाच प्राणकृच्छ्राद् विमुक्तं त्वमात्मानं मन्यसे मया |
M. N. Dutt: Arjuna said O sinless one, you consider that your life has been saved by me from instant death. Such being the case, I cannot make you do anything for me. |
|
BORI CE: 02-001-007 न चापि तव संकल्पं मोघमिच्छामि दानव |
MN DUTT: 01-235-008 न चापि तव संकल्प मोघमिच्छामि दानव |
M. N. Dutt: O Danava, I am not willing to frustrate your intention also. Do something for Krishna; that will be sufficient requital for my services to you. |
|
BORI CE: 02-001-008 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 01-235-009 चोदितो वासुदेवस्तु मयेन भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Vaishampayana said O best of the Bharata race, thus requested by Maya, Vasudeva (Krishna) reflected for a moment thus, "what should be done for me?" |
|
BORI CE: 02-001-009 चोदयामास तं कृष्णः सभा वै क्रियतामिति |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-235-010 ततो विचिन्त्य मनसा लोकनाथः प्रजापतिः |
M. N. Dutt: Thereupon the lord of the universe the creator of things, Krishna, having reflected (for a moment), thus commanded Maya. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-235-011 यदि त्वं कर्तुकामोऽसि प्रियं शिल्पवतां वर |
M. N. Dutt: Krishna said O best of artists, O son of Diti, if you desire to do some good to me, build a large assembly-hall for Dharmaraja (Yudhishthira), a hall to your own liking. |
|
BORI CE: 02-001-010 यां कृतां नानुकुर्युस्ते मानवाः प्रेक्ष्य विस्मिताः |
MN DUTT: 01-235-012 यां कृतां नानुकुर्वन्ति मानवाः प्रेक्ष्य विस्मिताः |
M. N. Dutt: Build such an assembly-hall that persons belonging to this world may not be able to build another like it, though he sits within it and observed it carefully. |
|
BORI CE: 02-001-011 यत्र दिव्यानभिप्रायान्पश्येम विहितांस्त्वया |
MN DUTT: 01-235-013 यत्र दिव्यानभिप्रायान् पश्येम हि कृतांस्त्वया |
M. N. Dutt: O Maya, build an assembly-hall in which we may see all the celestials, Asura, and human designs of architecture. |
|
BORI CE: 02-001-012 प्रतिगृह्य तु तद्वाक्यं संप्रहृष्टो मयस्तदा |
MN DUTT: 01-235-014 वैशम्पायन उवाच प्रतिगृह्य तु तद्वाक्यं सम्प्रहृष्टो मयस्तदा |
M. N. Dutt: Vaishampayana said Having heard these word, Maya became exceedingly glad. He drew up a design of an auspicious palace for the Pandavas. |
|
BORI CE: 02-001-013 ततः कृष्णश्च पार्थश्च धर्मराजे युधिष्ठिरे |
MN DUTT: 01-235-015 ततः कृष्णश्च पार्थश्च धर्मराजे युधिष्ठिरे |
M. N. Dutt: Then Krishna and Partha, having told every things to Dharmaraja Yudhishthira, introduced Maya to him. |
|
BORI CE: 02-001-014 तस्मै युधिष्ठिरः पूजां यथार्हमकरोत्तदा |
MN DUTT: 01-235-016 तस्मै युधिष्ठिरः पूजां यथार्हमकरोत् तदा |
M. N. Dutt: O descendant of Bharata, Yudhishthira received himn with all the honour he deserved; and Maya accepted them showing all respects (to Yudhishthira). |
|
BORI CE: 02-001-015 स पूर्वदेवचरितं तत्र तत्र विशां पते |
MN DUTT: 01-235-017 स पूर्वदेवचरितं तदा तत्र विशाम्पते |
M. N. Dutt: O king, O descendant of Bharata, then that son of Diti (Maya) narrated before the sons of Pandu the old history of (Vrishaparva). |
|
BORI CE: 02-001-016 स कालं कंचिदाश्वस्य विश्वकर्मा प्रचिन्त्य च |
MN DUTT: 01-235-018 स कालं कंचिदाश्वस्य विश्वकर्मा विचिन्त्य तु |
M. N. Dutt: After resting for time, that Vishvakarina (Maya) commenced after much reflection to build an assembly-hall for the illustrious Pandavas. some |
|
BORI CE: 02-001-017 अभिप्रायेण पार्थानां कृष्णस्य च महात्मनः |
MN DUTT: 01-235-019 अभिप्रायेण पार्थानां कृष्णस्य च महात्मनः |
M. N. Dutt: According to the wishes of the illustrious sons of Pritha (the Pandavas) and of Krishna, the greatly energetic (Maya) performed on an auspicious day initiatory rites of propitiation. |
|
BORI CE: 02-001-018 तर्पयित्वा द्विजश्रेष्ठान्पायसेन सहस्रशः |
MN DUTT: 01-235-020 तर्पयित्वा द्विजश्रेष्ठान् पायसेन सहस्रशः |
M. N. Dutt: That greatly powerful (Danava) gratified thousands of excellent Brahmanas with Payasa (sweetened milk and rice) and with presents of various kinds of wealth. |
|
BORI CE: 02-001-019 सर्वर्तुगुणसंपन्नां दिव्यरूपां मनोरमाम् |
MN DUTT: 01-235-021 सर्वर्तुगुणसम्पन्नां दिव्यरूपां मनोरमाम् |
M. N. Dutt: He then measured out a piece of land five thousand cubits square; it was well suited to the exigencies of every season, season, it was celestials-like and it was delightful. |
|