Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 050
BORI CE: 03-050-001 बृहदश्व उवाच |
MN DUTT: 02-053-001 बृहदश्व उवाच आसीद् राजा नलो नाम वीसेनसुतो बली |
M. N. Dutt: Brihadashva said: There was a heroic king, named Nala the son of Virasena. He was possessed of desirable attainments, handsome and well-acquainted with the management of horses. |
|
BORI CE: 03-050-002 अतिष्ठन्मनुजेन्द्राणां मूर्ध्नि देवपतिर्यथा BORI CE: 03-050-003 ब्रह्मण्यो वेदविच्छूरो निषधेषु महीपतिः |
MN DUTT: 02-053-002 अतिष्ठन्मनुजेन्द्राणां मूर्ध्नि देवपतिर्यथा |
M. N. Dutt: He stood at the head of all the princes, even as the king of the celestials; and exalted above all, was equal to the sun in splendour. He was the well-wisher of the Brahmanas and the lord of the Nishadhas. He was truthful, the commander of a mighty force, consisting of cavalry and infantry and a large number of chariots and elephants but fond of gaming at dice, |
|
BORI CE: 03-050-004 ईप्सितो वरनारीणामुदारः संयतेन्द्रियः |
MN DUTT: 02-053-003 ईप्सितो वरनारीणामुदारः संयतेन्द्रियः |
M. N. Dutt: He was beloved of women, high-souled and with all passions checked. He was also the refuge of all and the best of bowmen and was like Manu himself. |
|
BORI CE: 03-050-005 तथैवासीद्विदर्भेषु भीमो भीमपराक्रमः |
MN DUTT: 02-053-004 तथैवासीद् विदर्भेषु भीमो भीमपराक्रमः |
M. N. Dutt: Like him (Nala) there was a king among the Vidarbhas, named Bhima, who was warlike, possessor of immense power and all accomplishments and beloved of his subjects. But with all these virtues he was without an issue. |
|
BORI CE: 03-050-006 स प्रजार्थे परं यत्नमकरोत्सुसमाहितः |
MN DUTT: 02-053-005 स प्राजर्थे परं यत्नमकरोत् सुसमाहितः |
M. N. Dutt: He, with a fixity of purpose, made great endeavour for obtaining issue. O Bharata, there came before him, a Brahmarishi named Damana. |
|
BORI CE: 03-050-007 तं स भीमः प्रजाकामस्तोषयामास धर्मवित् BORI CE: 03-050-008 तस्मै प्रसन्नो दमनः सभार्याय वरं ददौ |
MN DUTT: 02-053-006 तं स भीमः प्रजाकामस्तोषयामासधर्मवित् |
M. N. Dutt: Thereupon, O king of kings, the virtuous prince, Bhima, assisted by his wife, satisfied that reverened sage with the most respectful offerings. Damana, thus pleased, conferred upon the king and his spouse a boon of a daughter like unto a jewel and three sons possessed of liberal heart and great fame. |
|
BORI CE: 03-050-009 दमयन्तीं दमं दान्तं दमनं च सुवर्चसम् |
MN DUTT: 02-053-007 दमयन्ती दमं दान्तं दमनं च सुवर्चसम् |
M. N. Dutt: The daughter and the three sons were named Damayanti and Dama, Danta and the illustrious Damana. The latter were possessed of all the virtues, most fearful and of terrible might. |
|
BORI CE: 03-050-010 दमयन्ती तु रूपेण तेजसा यशसा श्रिया |
MN DUTT: 02-053-008 दमयन्ती तु रूपेण तेजसा यशसा श्रिया |
M. N. Dutt: But Damayanti of slender waist, obtained celebrity all ever the world in beauty and brightness and in good name, luck and glory. |
|
BORI CE: 03-050-011 अथ तां वयसि प्राप्ते दासीनां समलंकृतम् |
MN DUTT: 02-053-009 अथ तां वयसि प्राप्ते दासीनां समलंकृताम् |
M. N. Dutt: And when she attained to age, hundreds and hundreds of female servants and hand-raids, decked in ornaments, waited on her like Sachi herself. |
|
BORI CE: 03-050-012 तत्र स्म भ्राजते भैमी सर्वाभरणभूषिता |
MN DUTT: 02-053-010 तत्र स्म राजते भैमी सर्वाभरणभूषिता |
M. N. Dutt: There shone in the midst of her hand-maids the daughter of Bhima, of beautiful features and decked with all ornaments like the bright lightning of the sky. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 02-053-011 अतीव रूपसम्पन्ना श्रीरिवायतलोचना |
M. N. Dutt: The damsel was possessed of extra-ordinary beauty and large eyes and was like Lakshmi (the goddess of riches) herself. Indeed, there was none among the celestials or the Yakshasa who could be compared with her. |
|
BORI CE: 03-050-013 न देवेषु न यक्षेषु तादृग्रूपवती क्वचित् |
MN DUTT: 02-053-012 मानुषेष्वपि चान्येषु दृष्टपूर्वाथवा श्रुता |
M. N. Dutt: No body among men or others, was possessed of such beauty, seen or heard of. In fact, the damsel was most pleasant to look at and more handsome than the celestials. |
|
BORI CE: 03-050-014 नलश्च नरशार्दूलो रूपेणाप्रतिमो भुवि |
MN DUTT: 02-053-013 नलश्च नरशार्दूलो लोकेष्वप्रतिमो भुवि |
M. N. Dutt: That foremost of men, Nala, was peerless in the worlds; because on earth he resembled in beauty Kandarpa (the god of love) himself in his embodied form. |
|
BORI CE: 03-050-015 तस्याः समीपे तु नलं प्रशशंसुः कुतूहलात् |
MN DUTT: 02-053-014 तस्याः समीपे तु नलं प्रशशंसुः कुतूहलात् |
M. N. Dutt: Moved with admiration, they (the heralds) again and again uttered the praises of Nala before her (Damayanti) and those of Damayanti before the king of the Nishadhas, Nala. |
|
BORI CE: 03-050-016 तयोरदृष्टकामोऽभूच्छृण्वतोः सततं गुणान् |
MN DUTT: 02-053-015 तयोरदृष्टः कामोऽभूच्छृण्वतोः सततं गुणान् |
M. N. Dutt: Although they had not seen each other, yet they conceived a love (for each other) produced by their repeatedly hearing each other's accomplishments. O son of Kunti, that mutual attachment began to grow very strong. |
|
BORI CE: 03-050-017 अशक्नुवन्नलः कामं तदा धारयितुं हृदा |
MN DUTT: 02-053-016 अशक्नुवन् नलः कामं तदाधारयितुं हृदा |
M. N. Dutt: And then Nala, incapable of holding it in his bosom, passed much of his time in solitude in the gardens adjacent to the inner apartments (of his palace). |
|
BORI CE: 03-050-018 स ददर्श तदा हंसाञ्जातरूपपरिच्छदान् |
MN DUTT: 02-053-017 न ददर्श ततो हंसान् जातरूपपरिष्कृतान् |
M. N. Dutt: There he saw, one day, a lot of swans, with golden wings, roving in those woods. Of them he caught one with his hands. |
|
BORI CE: 03-050-019 ततोऽन्तरिक्षगो वाचं व्याजहार तदा नलम् |
MN DUTT: 02-053-018 ततोऽन्तरिक्षगो वाचं व्याजहार नलं तदा |
M. N. Dutt: Thereupon that sky-roving one spoke unto Nala. "O king, it behoves you not to kill me. I will render some good to you. |
|
BORI CE: 03-050-020 दमयन्तीसकाशे त्वां कथयिष्यामि नैषध |
MN DUTT: 02-053-019 दमयन्तीसकाशे त्वां कथयिष्यामि नैषध |
M. N. Dutt: O prince of the Nishadhas, I will speak of you before Damayanti and in such a manner that she will never mind to have any other person (for her lord) but yourself." |
|
BORI CE: 03-050-021 एवमुक्तस्ततो हंसमुत्ससर्ज महीपतिः |
MN DUTT: 02-053-020 एवमुक्तस्ततो हंसमुत्ससर्ज महीपतिः |
M. N. Dutt: Thus spoken, the king liberated the swan. Thereafter the swans, spreading their wings, betook themselves to the country of the Vidharbhas. |
|
BORI CE: 03-050-022 विदर्भनगरीं गत्वा दमयन्त्यास्तदान्तिके |
MN DUTT: 02-053-021 विदर्भनगरौं गत्वा दमयन्त्यास्तदान्तिके |
M. N. Dutt: Arriving at the city of the Vidharbhas the birds alighted from heaven before Damayanti, who also beheld them. |
|
BORI CE: 03-050-023 सा तानद्भुतरूपान्वै दृष्ट्वा सखिगणावृता |
MN DUTT: 02-053-022 सा तानद्भुतरूपान् वै दृष्ट्वा सखिगणावृता |
M. N. Dutt: Damayanti surrounded by her hand-maids, having seen those birds of extraordinary beauty, desired to catch those rovers of the skies without loss of time. |
|
BORI CE: 03-050-024 अथ हंसा विससृपुः सर्वतः प्रमदावने |
MN DUTT: 02-053-023 अथ हंसा विससृपुः सर्वतः प्रमदावने |
M. N. Dutt: Thereupon the swans fled in all directions in that charming forcst; and the ladies ran after them, each pursuing one. |
|
BORI CE: 03-050-025 दमयन्ती तु यं हंसं समुपाधावदन्तिके |
MN DUTT: 02-053-024 दमयन्ती तु यं हंसं समुपाधावदन्तिके |
M. N. Dutt: The swan which Damayanti pursued, led her into a solitary corner of the gardens and addressed her a human speech the following words, |
|
BORI CE: 03-050-026 दमयन्ति नलो नाम निषधेषु महीपतिः |
MN DUTT: 02-053-025 दमयन्ति नलो नाम निषधेषु महीपतिः |
M. N. Dutt: “O Damayanti, there is a prince among the Nishadhas, named Nala, who is in beauty, like the Ashvins; and he has not his equal among men. |
|
BORI CE: 03-050-027 तस्य वै यदि भार्या त्वं भवेथा वरवर्णिनि BORI CE: 03-050-028 वयं हि देवगन्धर्वमनुष्योरगराक्षसान् BORI CE: 03-050-029 त्वं चापि रत्नं नारीणां नरेषु च नलो वरः |
MN DUTT: 02-053-026 कन्दर्प इव रूपेण मूर्तिमानभवत् स्वयम् |
M. N. Dutt: In beauty he is like Kandarpa (the god of love) himself in his embodied form. O fair complexioned one, if you becomes his wife. O you of slender waist, your birth and also your beauty may be of some avail. We have, as a matter of fact, seen celestials, Gandharvas, men, Nagas and Rakshasas; but never have we seen one like him (Nala). As you are a jewel among the maidens, so Nala is the best among men. The best united with the best is of merit. |
|
BORI CE: 03-050-030 एवमुक्ता तु हंसेन दमयन्ती विशां पते BORI CE: 03-050-031 तथेत्युक्त्वाण्डजः कन्यां वैदर्भस्य विशां पते |
MN DUTT: 02-053-027 एवमुक्ता तु हंसेन दमयन्ती विशांपते |
M. N. Dutt: O Prince, Damayanti, was in the above way addressed by the swan. She (Damayanti) in retum said to the swan, “you also thus speak unto Nala."O Prince, the bird having uttered to the daughter of Vidharbha "So be it" returned to the country of the Nishadhas and described everything to Nala himself. |
|