Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 260
BORI CE: 03-260-001 मार्कण्डेय उवाच |
MN DUTT: 02-276-001 मार्कण्डेय उवाच ततो ब्रह्मर्षयः सर्वे सिद्धा देवर्षयस्तथा |
M. N. Dutt: Markandeya said : Thereupon the Brahmarshis, the Siddhas, the celestials, saints, with Havyavaha as their spokesman, sought the protection of Brahma. |
|
BORI CE: 03-260-002 अग्निरुवाच |
MN DUTT: 02-276-002 अग्निरुवाच योऽसौ विश्रवसः पुत्रो दशग्रीवो महाबलः |
M. N. Dutt: The highly powerful, ten-headed son of Vishrava cannot be slain for the boon, that was given him before by you. |
|
BORI CE: 03-260-003 स बाधते प्रजाः सर्वा विप्रकारैर्महाबलः |
MN DUTT: 02-276-003 स बाधते प्रजाः सर्वा विप्रकारैर्महाबलः |
M. N. Dutt: The mighty powerful one is oppressing the creatures in every possible way; therefore save us, O lord; there is none else except you to save us. |
|
BORI CE: 03-260-004 ब्रह्मोवाच |
MN DUTT: 02-276-004 ब्रह्मोवाच न स देवासुरैः शक्यो युद्धे जेतुं विभावसो |
M. N. Dutt: Brahma said: O Vibhavasu, he cannot slain in battle either by the celestials or the Asuras I have already ordained what is necessary for this purpose. But his death is near. |
|
BORI CE: 03-260-005 तदर्थमवतीर्णोऽसौ मन्नियोगाच्चतुर्भुजः |
MN DUTT: 02-276-005 तदर्थमवतीर्णोऽसौ मन्नियोगाच्चतुर्भुजः |
M. N. Dutt: For this purpose and at my command the four-headed god has already been incarnated; Vishnu, the foremost of repressors, shall accomplish this. |
|
BORI CE: 03-260-006 मार्कण्डेय उवाच |
MN DUTT: 02-276-006 मार्कण्डेय उवाच पितामहस्ततस्तेषां संनिधौ शक्रमब्रवीत् |
M. N. Dutt: In their presence then the Grandfather said to Shakra, “You also take your birth on earth, with all these celestials. |
|
BORI CE: 03-260-007 विष्णोः सहायानृक्षीषु वानरीषु च सर्वशः |
MN DUTT: 02-276-007 विष्णोः सहायानृक्षीषु वानरीषु च सर्वशः |
M. N. Dutt: You all beget on monkeys and bears heroic and powerful sons capable of assuring forms at will to help Vishnu." |
|
BORI CE: 03-260-008 ततो भागानुभागेन देवगन्धर्वदानवाः |
MN DUTT: 02-276-008 ततो भागानुभागेन देवगन्धर्वपन्नगाः |
M. N. Dutt: At this, the celestial, the Gandharvas and the Danavas quickly assembled to consult as to how they should he born on earth according to their respective parts. |
|
BORI CE: 03-260-009 तेषां समक्षं गन्धर्वीं दुन्दुभीं नाम नामतः |
MN DUTT: 02-276-009 तेषां समक्षं गन्धर्वी दुन्दुभी नाम नामतः |
M. N. Dutt: In their presence the Deity, conferring boons commanded a Gandharvi named Dundubhi saying, “Go there for accomplishing this object.” |
|
BORI CE: 03-260-010 पितामहवचः श्रुत्वा गन्धर्वी दुन्दुभी ततः |
MN DUTT: 02-276-010 पितामहवचः श्रुत्वा गन्धर्वी दुन्दुभी ततः |
M. N. Dutt: Hearing the words of Grandfather, Dundubhi became born on earth as the haunchbacked Manthara. |
|
BORI CE: 03-260-011 शक्रप्रभृतयश्चैव सर्वे ते सुरसत्तमाः |
MN DUTT: 02-276-011 शक्रप्रभृतयश्चैव सर्वे ते सुरसत्तमाः |
M. N. Dutt: And all the leading celestial, Shakra and others begot offspring on the wives of the foremost of monkeys and bears. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 02-276-012 तेऽन्ववर्तन् पितृन् सर्वे यशसा च बलेन च |
M. N. Dutt: They all took after their fathers, in strength and fame; they were capable of breaking down mountain summits and their weapons were trees of Shala and Tala. |
|
BORI CE: 03-260-012 भेत्तारो गिरिशृङ्गाणां शालतालशिलायुधाः |
MN DUTT: 02-276-012 तेऽन्ववर्तन् पितृन् सर्वे यशसा च बलेन च MN DUTT: 02-276-013 वलासंहननाः सर्वे सर्वे चौघबलास्तथा |
M. N. Dutt: They all took after their fathers, in strength and fame; they were capable of breaking down mountain summits and their weapons were trees of Shala and Tala. Their bodies were as hard as adamant and they were all endued with very great strength; they were all skilled in the art of warfare and could summon any amount of strength at their will. |
|
BORI CE: 03-260-013 कामवीर्यधराश्चैव सर्वे युद्धविशारदाः |
MN DUTT: 02-276-014 नागायुतसमप्राणा वायुवेगसमा जवे |
M. N. Dutt: They were gifted with the strength of an Ayuta elephants and were like the wind in speed; some of them lived wherever they liked; others lived in woods. |
|
BORI CE: 03-260-014 एवं विधाय तत्सर्वं भगवाँल्लोकभावनः |
MN DUTT: 02-276-015 एवं विधाय तत् सर्वं भगवाँल्लोकभावनः |
M. N. Dutt: Having ordained all this the worshipful creator instructed Manthara as to what she should do. |
|
BORI CE: 03-260-015 सा तद्वचनमाज्ञाय तथा चक्रे मनोजवा |
MN DUTT: 02-276-016 सा तद्वचः समाज्ञाय तथा चक्रे मनोजवा |
M. N. Dutt: Understanding his words she, quick as thought, did accordingly. She moved about here and there fanning quarrels. |
|