Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 12 – Chapter 004
BORI CE: 12-004-001 नारद उवाच |
MN DUTT: 07-004-001 नारद उवाच कर्णस्तु समवाप्यैवमस्त्रं भार्गवनन्दनात् |
M. N. Dutt: Narada Said Having thus learnt the use of weapons from Rama of Bhrigu's race, Karna began to live happily in the company of Duryodhana, O foremost of Bharata's race. |
|
BORI CE: 12-004-002 ततः कदाचिद्राजानः समाजग्मुः स्वयंवरे |
MN DUTT: 07-004-002 ततः कदाचिद् राजानः समाजग्मुः स्वयंवरे |
M. N. Dutt: Once on a time, O monarch, many kings went to a Svayamvara at the capital of Chitrangada, the king of the Kalingas. |
|
BORI CE: 12-004-003 श्रीमद्राजपुरं नाम नगरं तत्र भारत |
MN DUTT: 07-004-003 श्रीमद्राजपुरं नाम नगरं तत्र भारत |
M. N. Dutt: That prosperous city, O Bharata, was known by the name of Rajapura. Hundreds of kings went there for securing the hand of the maiden. |
|
BORI CE: 12-004-004 श्रुत्वा दुर्योधनस्तत्र समेतान्सर्वपार्थिवान् |
MN DUTT: 07-004-004 श्रुत्वा दुर्योधनस्तत्र समेतान् सर्वपार्थिवान् |
M. N. Dutt: Hearing that various kings had come there, : Duryodhana also, on his golden car, proceeded there, accompanied by Karna. |
|
BORI CE: 12-004-005 ततः स्वयंवरे तस्मिन्संप्रवृत्ते महोत्सवे |
MN DUTT: 07-004-005 ततः स्वयंवरे तस्मिन् सम्प्रवृत्ते महोत्सवे |
M. N. Dutt: When the festivities commenced in that Svayamvara various kings, O best of kings, came there for the hand of the maiden. |
|
BORI CE: 12-004-006 शिशुपालो जरासंधो भीष्मको वक्र एव च BORI CE: 12-004-007 सृगालश्च महाराज स्त्रीराज्याधिपतिश्च यः |
MN DUTT: 07-004-006 शिशुपालो जरासंधो भीष्मको वक्र एव च |
M. N. Dutt: There were amongst them Shisupala, Jarasandha, Bhishmaka, Vakra, Kaportroman, Nila, Rukmi of steady prowess, Shrigala who was ruler of the kingdom of females, Ashoka, Satadhanvan and the heroic king of the Bhojas. |
|
BORI CE: 12-004-008 एते चान्ये च बहवो दक्षिणां दिशमाश्रिताः |
MN DUTT: 07-004-007 एते चान्ये च बहवो दक्षिणां दिशमाश्रिताः |
M. N. Dutt: Besides these, many others who lived in the Deccan and many preceptors of the Mlechchha tribes, and many kings from the East and the North, O Bharata, came there. |
|
BORI CE: 12-004-009 काञ्चनाङ्गदिनः सर्वे बद्धजाम्बूनदस्रजः |
MN DUTT: 07-004-008 काञ्चनाङ्गदिनः सर्वे शुद्धजाम्बूनदप्रभाः |
M. N. Dutt: All of them were bedecked with golden Angadas and shone resplendent like pure gold. Of shining persons they were like tigers of fierce might. |
|
BORI CE: 12-004-010 ततः समुपविष्टेषु तेषु राजसु भारत |
MN DUTT: 07-004-009 ततः समुपविष्टेषु तेषु राजसु भारत |
M. N. Dutt: After all those kings had taken their seats, O Bharata, the maiden entered the arena, accompanied by her nurse and a guard of eunuchs. |
|
BORI CE: 12-004-011 ततः संश्राव्यमाणेषु राज्ञां नामसु भारत |
MN DUTT: 07-004-010 ततः संश्राव्यमाणेषु राज्ञां नामसु भारत |
M. N. Dutt: The names of the kings being mentioned to her that fair maiden passed by the son of Dhritarashtra as she had passed others before him. |
|
BORI CE: 12-004-012 दुर्योधनस्तु कौरव्यो नामर्षयत लङ्घनम् |
MN DUTT: 07-004-011 दुर्योधनस्तु कौरव्यो नामर्षयत लङ्घनम् |
M. N. Dutt: Duryodhana, however, of Kuru's race could not bear that insult of self. Disregarding all the kings, he ordered the maiden to stop. |
|
BORI CE: 12-004-013 स वीर्यमदमत्तत्वाद्भीष्मद्रोणावुपाश्रितः |
MN DUTT: 07-004-012 स वीर्यमदमत्तत्वाद् भीष्मद्रोणावुपाश्रितः |
M. N. Dutt: Elated with the pride of power and relying upon Bhishma and Drona, king Duryodhana taking up that maiden on his car, carried her away forcibly. |
|
BORI CE: 12-004-014 तमन्वयाद्रथी खड्गी भद्धगोधाङ्गुलित्रवान् |
MN DUTT: 07-004-013 तमन्वगाद् रथी खड्गी बद्धगोधाङ्गद्धलित्रवान् |
M. N. Dutt: Armed with sword, clad in mail, and his fingers cased in leathern fences, Karna, that foremost of all holders of weapons, riding on his car, followed Duryodhana. |
|
BORI CE: 12-004-015 ततो विमर्दः सुमहान्राज्ञामासीद्युधिष्ठिर |
MN DUTT: 07-004-014 ततो विमर्दः सुमहान् राज्ञामासीद् युयुत्सताम् |
M. N. Dutt: A great tumult then took place among the kings, all the whom were bent upon fighting.-Put on your coats of mail. Get the cars ready!-(These were the words that were heard). |
|
BORI CE: 12-004-016 तेऽभ्यधावन्त संक्रुद्धाः कर्णदुर्योधनावुभौ |
MN DUTT: 07-004-015 तेऽभ्यधावन्त संक्रुद्धाः कर्णदुर्योधनावुभौ |
M. N. Dutt: Filled with ire, they pursued Karna and Duryodhana, pouring their shafts upon them like masses of clouds pouring rain upon a couple of hills. |
|
BORI CE: 12-004-017 कर्णस्तेषामापततामेकैकेन क्षुरेण ह |
MN DUTT: 07-004-016 कर्णस्तेषामापततामेकैकेन शरेण ह धषि च शरवातान् पातयामास भूतले |
M. N. Dutt: As they thus pursued them, Karna struck down their bows and arrows on the ground, each with a single arrow. |
|
BORI CE: 12-004-018 ततो विधनुषः कांश्चित्कांश्चिदुद्यतकार्मुकान् |
MN DUTT: 07-004-017 ततो विधनुष: कांश्चित् कांश्चिदुद्यतकार्मुकान् |
M. N. Dutt: Amongst them some were deprived of bow, some rushed bow in hand, some were on the point of discharging their arrows, and some pursued them, armed with darts and maces. |
|
BORI CE: 12-004-019 लाघवादाकुलीकृत्य कर्णः प्रहरतां वरः |
MN DUTT: 07-004-018 लाघवाद् व्याकुलीकृत्य कर्णः प्रहरतां वरः |
M. N. Dutt: Endued with great lightness of hands, Karna, that foremost of all strikers, assailed them all. He deprived many kings of their drivers, and thus defeated them. |
|
BORI CE: 12-004-020 ते स्वयं त्वरयन्तोऽश्वान्याहि याहीति वादिनः |
MN DUTT: 07-004-019 ते स्वयं वाहयन्तोऽश्वान् पाहि पाहीति वादिनः |
M. N. Dutt: They then themselves took up the reins of their horses, and saying.-Go away, go away-turned away from the battle with depressed hearts. |
|
BORI CE: 12-004-021 दुर्योधनस्तु कर्णेन पाल्यमानोऽभ्ययात्तदा |
MN DUTT: 07-004-020 दुर्योधनस्तु कर्णेन पाल्यमानोऽभ्ययात् तदा |
M. N. Dutt: Protected by Karna, Duryodhana also came away, with a gladdened heart, bringing with him the maiden to Hastinapura. |
|