Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 12 – Chapter 022
BORI CE: 12-022-001 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 07-022-001 वैशम्पायन उवाच अस्मिन्नेवान्तरे वाक्ये पुनरेवार्जुनोऽब्रवीत् |
M. N. Dutt: After this, Arjuna again said to his eldest brother of unfading glory, king Yudhishthira of cheerless heart : |
|
BORI CE: 12-022-002 क्षत्रधर्मेण धर्मज्ञ प्राप्य राज्यमनुत्तमम् |
MN DUTT: 07-022-002 क्षत्रधर्मेण धर्मज्ञ प्राप्य राज्यं सुदुर्लभम् |
M. N. Dutt: 'O you who are conversant with every kind of duty, having by the practise of Kshatriya duties acquired sovereignty that is so very difficult of acquisition, and having defeated all your foes, why do you grieve. |
|
BORI CE: 12-022-003 क्षत्रियाणां महाराज संग्रामे निधनं स्मृतम् |
MN DUTT: 07-022-003 क्षत्रियाणां महाराज संग्रामे निधनं मतम् |
M. N. Dutt: O king, as regards Kshatriyas, death in battle is regarded more meritorious for them than the celebration of various sacrifices. it is so laid down in the ordinance that describes the duties of Kshatriyas. |
|
BORI CE: 12-022-004 ब्राह्मणानां तपस्त्यागः प्रेत्यधर्मविधिः स्मृतः |
MN DUTT: 07-022-004 ब्राह्मणानां तपस्त्यागः प्रेत्य धर्मविधिः स्मृतः |
M. N. Dutt: Penances and Renunciation constitute the duties of Brahmanas. Such is also the ordinance about the next world, Indeed, O powerful one, death in battle is laid down for Kshatriyas. |
|
BORI CE: 12-022-005 क्षत्रधर्मो महारौद्रः शस्त्रनित्य इति स्मृतः |
MN DUTT: 07-022-005 क्षात्रधर्मो महारौद्रःशस्त्रनित्य इति स्मृतः |
M. N. Dutt: The duties of Kshatriyas are highly dreadful and are always connected with the use of weapons, and it has been ordained, O chief of the Bharatas, that they should, when the time comes, die by weapons on the field of battle. |
|
BORI CE: 12-022-006 ब्राह्मणस्यापि चेद्राजन्क्षत्रधर्मेण तिष्ठतः |
MN DUTT: 07-022-006 ब्राह्मणस्यापि चेद् राजन् क्षत्रधर्मेण वर्ततः |
M. N. Dutt: The life of even a Brahmana, O king, who follows the observances of a Kshatriya, is not blameable, for Kshatriyas also have originated from Brahman. |
|
BORI CE: 12-022-007 न त्यागो न पुनर्याच्ञा न तपो मनुजेश्वर |
MN DUTT: 07-022-007 न त्यागो न पुनर्यज्ञो न तपो मनुजेश्वर |
M. N. Dutt: Neither Renunciation, nor Sacrifice, nor Penances, nor dependence on the wealth of others, O king, has been laid down for Kshatriyas. |
|
BORI CE: 12-022-008 स भवान्सर्वधर्मज्ञः सर्वात्मा भरतर्षभ BORI CE: 12-022-009 त्यक्त्वा संतापजं शोकं दंशितो भव कर्मणि |
MN DUTT: 07-022-008 स भवान् सर्वधर्मज्ञो धर्मात्मा भरतर्षभ |
M. N. Dutt: You know full well all duties, and you are of righteous soul, O foremost of Bharata's race. You are a wise king, of skilful deeds, You can discriminate what is right in this world from what is wrong. Shaking off this cheerlessness begotten by repentance engage in action vigorously. The heart of a Kshatriya is hard as adamant. |
|
BORI CE: 12-022-010 जित्वारीन्क्षत्रधर्मेण प्राप्य राज्यमकण्टकम् |
MN DUTT: 07-022-009 जित्वारीन् क्षत्रधर्मेण प्राप्य राज्यमकण्टकम् |
M. N. Dutt: Having by the performance of Kshatriya duties defeated your foes and acquired empire without a throne in its side, control your soul, O king, and be engaged in the performance of sacrifices and the practice of charity. |
|
BORI CE: 12-022-011 इन्द्रो वै ब्रह्मणः पुत्रः कर्मणा क्षत्रियोऽभवत् |
MN DUTT: 07-022-010 इन्द्रो वै ब्रह्मणः पुत्रः क्षत्रियः कर्मणाभवत् |
M. N. Dutt: Indra himself, though a Brahmana, become a Kshatriya in his deeds, and fought with his sinful kinsmen for eight hundred and ten times. |
|
BORI CE: 12-022-012 तच्चास्य कर्म पूज्यं हि प्रशस्यं च विशां पते |
MN DUTT: 07-022-011 तच्चास्य कर्म पूज्यं च प्रशस्यं च विशाम्पते |
M. N. Dutt: Those acts of his, o king, deserve every commendation. Through them, as we have heard, he became the king of the gods. |
|
BORI CE: 12-022-013 स त्वं यज्ञैर्महाराज यजस्व बहुदक्षिणैः |
MN DUTT: 07-022-012 स त्वं यज्ञैर्महाराज यजस्व बहुदक्षिणैः |
M. N. Dutt: Do you, therefore, O monarch, celebrate sacrifices with profuse presents even as Indra did, Cking, and thereby free yourself from your fever. |
|
BORI CE: 12-022-014 मा त्वमेवंगते किंचित्क्षत्रियर्षभ शोचिथाः |
MN DUTT: 07-022-013 मम त्वमेवं गते किंचिच्छोचेथाः क्षत्रियर्षभ |
M. N. Dutt: Do not, O foremost of Kshatriyas grieve th... for what is gone. They that have been killed have attained to the highest end, purified by weapons and agreeably to the ordinances of the Kshatriyas religion. |
|
BORI CE: 12-022-015 भवितव्यं तथा तच्च यद्वृत्तं भरतर्षभ |
MN DUTT: 07-022-014 भवितव्यं तथा तच्च यद् वृत्तं भरतर्षभ |
M. N. Dutt: That which has taken place was ordained to take place. Destiny, O foremost of kings, is incapable of being resisted. |
|