Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 12 – Chapter 238
BORI CE: 12-238-001 व्यास उवाच |
MN DUTT: 08-073-001 व्यास उवाच प्रकृत्यास्तु विकारा ये क्षेत्रज्ञस्तैरधिष्ठितः |
M. N. Dutt: Vyasa said The Sentiency is endued with all thse entities which are modifications of Nature. These do not know the Soul but the Soul knows them all. |
|
BORI CE: 12-238-002 तैश्चैष कुरुते कार्यं मनःषष्ठैरिहेन्द्रियैः |
MN DUTT: 08-073-002 तैश्चैवं कुरुते कार्यं मनःषष्ठैरिहेन्द्रियैः |
M. N. Dutt: Like a good driver going on with the help of strong, well-trained, and very good horses along the paths he chooses, thc Soul acts with the help of these, called the senses, having the mind for their sixth. |
|
BORI CE: 12-238-003 इन्द्रियेभ्यः परा ह्यर्था अर्थेभ्यः परमं मनः |
MN DUTT: 08-073-003 इन्द्रियेभ्यः परे ह्या अर्थेभ्यः परमं मनः |
M. N. Dutt: The objects of the senses are superior to the senses themselves. The mind is superior to those objects. The understanding is superior to the mind. Mahat or the principle of greatness is superior to the understanding. |
|
BORI CE: 12-238-004 महतः परमव्यक्तमव्यक्तात्परतोऽमृतम् |
MN DUTT: 08-073-004 महतः परमव्यक्तमव्यक्तात् परतोऽमृतम् |
M. N. Dutt: Superior to Mahat is the Prakriti. Superior to the Prakriti is Brahma. There is nothing superior to Brahma. That is the highest limit of goodness and the highest end. |
|
BORI CE: 12-238-005 एवं सर्वेषु भूतेषु गूढोऽऽत्मा न प्रकाशते |
MN DUTT: 08-073-005 एवं सर्वेषु भूतेषु गूढोऽऽत्मा न प्रकाशते |
M. N. Dutt: The Supreme Soul is hidden in every creature. It is not so manifest that ordinary men can see. Only Yogins with subtile vision see the Supreme Soul with the help of their keen and subtile understandings. |
|
BORI CE: 12-238-006 अन्तरात्मनि संलीय मनःषष्ठानि मेधया BORI CE: 12-238-007 ध्यानोपरमणं कृत्वा विद्यासंपादितं मनः |
MN DUTT: 08-073-006 अन्तरात्मनि संलीय मनःषष्ठानि मेधया |
M. N. Dutt: Merging the senses having the mind for their sixth and all the objects of the senses into the inner self by the help of the understanding, and meditating upon the three states of consciousness, viz., the object thought, the act of thinking, and the thinker, and abstaining by contemplation from every kind of enjoyment, replenishing his mind with the knowledge that he is Brahma's self, laying aside at the same time all consciousness of power, and there by making his Soul perfectly tranquil, the Yogin attains to immortality. |
|
BORI CE: 12-238-008 इन्द्रियाणां तु सर्वेषां वश्यात्मा चलितस्मृतिः |
MN DUTT: 08-073-007 इन्द्रियाणां तु सर्वेषां वश्यात्मा चलितस्मृतिः |
M. N. Dutt: That person, however, who becomes the slave of all his senses and whose ideas of right and wrong have been confounded, already subject as he is to death, actually meets with death by such surrender of self. |
|
BORI CE: 12-238-009 हित्वा तु सर्वसंकल्पान्सत्त्वे चित्तं निवेशयेत् |
MN DUTT: 08-073-008 आहत्य सर्वसंकल्पान् सत्त्वे चित्तं निवेशयेत् |
M. N. Dutt: Destroying all desires, one should drown the gross understanding into one's subtile Understanding. Having thus drowned the gross into the subtile Understanding, one is sure to become a second Kalanjara mountain. |
|
BORI CE: 12-238-010 चित्तप्रसादेन यतिर्जहाति हि शुभाशुभम् |
MN DUTT: 08-073-009 चित्तप्रसादेन यति हातीह शुभाशुभम् |
M. N. Dutt: By purifying his heart, the Yogin gets over both righteousness and its opposite. By purifying his hcart and by living in his own true nature, he acquires the highest happiness. |
|
BORI CE: 12-238-011 लक्षणं तु प्रसादस्य यथा तृप्तः सुखं स्वपेत् |
MN DUTT: 08-073-010 लक्षणं तु प्रसादस्य यथा स्वप्ने सुखं स्वपेत् |
M. N. Dutt: The sign of that purity of heart is that one who has acquired it experiences that state of unconsciousness which is similar to that of dreamless slumber. The Yogin who has acquired that state lives like the steady flame of a lamp which burns in a place where the atmosphere is perfectly still. |
|
BORI CE: 12-238-012 एवं पूर्वापरे रात्रे युञ्जन्नात्मानमात्मना |
MN DUTT: 08-073-011 एवं पूर्वापरे काले लध्वाहारो विशुद्धात्मा पश्यत्यात्मानमात्मनि |
M. N. Dutt: Being sparing in diet, and having purified his heart, that Yogin who applies his Soul to the Soul, sees the Soul in the Soul. |
|
BORI CE: 12-238-013 रहस्यं सर्ववेदानामनैतिह्यमनागमम् |
MN DUTT: 08-073-012 रहस्यं सर्ववेदानामनैतिह्यमनागमम् |
M. N. Dutt: This topic, O son, intended for your instruction, is the essence of all the Vedas. The truths expounded in it cannot be understood by the help of inference alone or by that of mere study of the scriptures. One must understand in himself by the help of faith. |
|
BORI CE: 12-238-014 धर्माख्यानेषु सर्वेषु सत्याख्यानेषु यद्वसु |
MN DUTT: 08-073-013 धर्माख्यानेषु सर्वेषु सत्याख्याने च यद् वसु |
M. N. Dutt: By churning the riches contained in all religious works and in all topics based on truth, as also the ten thousand Riches, this ambrosia has been acquired. |
|
BORI CE: 12-238-015 नवनीतं यथा दध्नः काष्ठादग्निर्यथैव च |
MN DUTT: 08-073-014 नवनीतं यथा दनः काष्ठादग्निर्यथैव च |
M. N. Dutt: As butter from curds and fire from wood, so this has been raised for the sake of my son,-this which forms the knowledge of all truly wise men. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 08-073-015 स्नातकानामिदं शास्त्रं वाच्यं पुत्रानुशासनम् |
M. N. Dutt: This topic, O son, fraught with solid instruction, is intended for Brahmana who having studied the Vedas, have become householders. It should never be delivered to one who is not of tranquil soul, or one is not selfcontrolled, or who one who has not practised penances. |
|
BORI CE: 12-238-016 तदिदं नाप्रशान्ताय नादान्तायातपस्विने |
MN DUTT: 08-073-015 स्नातकानामिदं शास्त्रं वाच्यं पुत्रानुशासनम् MN DUTT: 08-073-016 नोदविदुषे वाच्यं तथा नानुगताय च |
M. N. Dutt: This topic, O son, fraught with solid instruction, is intended for Brahmana who having studied the Vedas, have become householders. It should never be delivered to one who is not of tranquil soul, or one is not selfcontrolled, or who one who has not practised penances. It should not be delivered to one who is not conversant with the Vedas, or one who do not humbly wait upon his preceptor, or one who is not shorn of malice, or one who is not possessed of sincerity and candour, or one who is of reckless conduct. |
|
BORI CE: 12-238-017 नासूयकायानृजवे न चानिर्दिष्टकारिणे |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 12-238-018 श्लाघते श्लाघनीयाय प्रशान्ताय तपस्विने |
MN DUTT: 08-073-017 न तर्कशास्त्रदग्धाय तथैव पिशुनाय च |
M. N. Dutt: It should never be delivered to one whose intellect has been consumed by disputation, or one who is vile or low. This topic containing the quintessence of duties, should be communicated to that person, however, who is possessed of fame, or who deserves praise, or who is of tranquil soul, or possessed of ascetic merit, to a Brahimana who is such to one's son or dutiful disciple, but on no account should it be delivered to others. |
|
BORI CE: 12-238-019 यद्यप्यस्य महीं दद्याद्रत्नपूर्णामिमां नरः |
MN DUTT: 08-073-018 यद्यप्यस्य महीं दद्याद् रत्नपूर्णामिमां नरः |
M. N. Dutt: If any person gives away the entire Earth with all her treasures, to one conversant with truth, the latter should still consider the gifts of This knowledge as very much superior to that gift. |
|
BORI CE: 12-238-020 अतो गुह्यतरार्थं तदध्यात्ममतिमानुषम् |
MN DUTT: 08-073-019 अतो गुह्यतरार्थं तदध्यात्ममतिमानुषम् |
M. N. Dutt: I shall now describe to you a subject which is a greater mystery than this, a subject connected with the Soul, which is above the ordinary understandings of human beings, which has been seen by the foremost of Rishis, what has been treated in the Upanishads, and which forms the topic of your inquiry. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 08-073-020 यच्च ते मनसि वर्तते परं यत्र चासित तव संशयः क्वचित् |
M. N. Dutt: Tell me what, after this, is in your mind? Tell me in what you have still any doubt? Listen, for here I am. So son, seated before you! Upon what, indeed, shall I once more discourse to you. |
|