Mahābhārata

Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.

Book 01 – Chapter 022

BORI CE: 01-022-001

सूत उवाच
एवं स्तुतस्तदा कद्र्वा भगवान्हरिवाहनः
नीलजीमूतसंघातैर्व्योम सर्वं समावृणोत्

MN DUTT: 01-026-001

सौतिरुवाच एवं स्तुतस्तदा कव्वा भगवान्हरिवाहनः
नीलजीमूतसंघातैः सर्वमम्बरमावृणोत्

M. N. Dutt: Sauti said: Having been thus adored by Kadru, the God, having the best horses to ride, covered all the sky with blue clouds.

Corresponding verse not found in BORI CE

MN DUTT: 01-026-002

मेघानाज्ञापयामास वर्षध्वममृतं शुभम्
ते मेघामुमुचुस्तोयं प्रभूतं विधुदुज्ज्वलाः

M. N. Dutt: He commanded the clouds saying. “Pour down your life-giving and beneficial showers." Those clouds, luminous with lightning, then poured abundant water.

BORI CE: 01-022-002

ते मेघा मुमुचुस्तोयं प्रभूतं विद्युदुज्ज्वलाः
परस्परमिवात्यर्थं गर्जन्तः सततं दिवि

BORI CE: 01-022-003

संघातितमिवाकाशं जलदैः सुमहाद्भुतैः
सृजद्भिरतुलं तोयमजस्रं सुमहारवैः

BORI CE: 01-022-004

संप्रनृत्तमिवाकाशं धारोर्मिभिरनेकशः
मेघस्तनितनिर्घोषमम्बरं समपद्यत

BORI CE: 01-022-005

नागानामुत्तमो हर्षस्तदा वर्षति वासवे
आपूर्यत मही चापि सलिलेन समन्ततः

MN DUTT: 01-026-002

मेघानाज्ञापयामास वर्षध्वममृतं शुभम्
ते मेघामुमुचुस्तोयं प्रभूतं विधुदुज्ज्वलाः

MN DUTT: 01-026-003

परस्परमिवात्यर्थं गर्जन्तः सततं दिवि
संवर्तितमिवाकाशं जलदैः सुमहाद्भुतैः
सृजद्भिरतुलं तोयमजस्रं सुमहारवैः
संप्रनृत्तमिवाकाशं धारोमिभिरनेकशः

MN DUTT: 01-026-004

मेघस्तनितनिर्घोषैर्विद्युत्पवनकम्पितैः
तैर्मेधैः सततासारं वर्षद्भिरनिशं तदा
नष्टचन्द्रार्ककिरणमम्बरं समपद्यत
नागानामुत्तमो हर्षस्तथा वर्षति वासवे

MN DUTT: 01-026-005

आपूर्यत मही चापि सलिलेन समन्ततः
रसातलमनुप्राप्तं शीतलं विमलं जलम्

M. N. Dutt: He commanded the clouds saying. “Pour down your life-giving and beneficial showers." Those clouds, luminous with lightning, then poured abundant water. On account of the wonderful and terribly roaring clouds, that incessantly begot water, the sky looked as if the end of the Yuga had come. And in consequence of myriads of waves, caused in the falling torrents, of the deep roars of the clouds, the flashing of lightnings, the violence of the wind and the general agitation, the sky looked, as if it was dancing in madness. The sky thus became dark, the rays of the sun and the moon disappeared on account of the incessant downpour. And upon Indra's causing this downpour, the Nagas became exceedingly delighted. The world became full of water; the cool and clear water reached even the nether regions.

Home | About | Back to Book 01 Contents | ← Chapter 21 | Chapter 23 →