Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 01 – Chapter 162
BORI CE: 01-162-001 गन्धर्व उवाच |
MN DUTT: 01-173-001 गन्धर्व उवाच एवमुक्त्वा ततस्तूर्णं जगामोर्ध्वमनिन्दिता |
M. N. Dutt: The Gandharva said : Having said this, that faultless (maiden) soon ascended the skies; on this the king again fell down on the ground. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-173-002 अन्वेषमाणः सबलस्तं राजानं नृपोत्तमम् |
M. N. Dutt: In searching that best of kings, that monarch's ministers and attendants saw him there in that state in the great forest. |
|
BORI CE: 01-162-002 अमात्यः सानुयात्रस्तु तं ददर्श महावने BORI CE: 01-162-003 तं हि दृष्ट्वा महेष्वासं निरश्वं पतितं क्षितौ BORI CE: 01-162-004 त्वरया चोपसंगम्य स्नेहादागतसंभ्रमः BORI CE: 01-162-005 भूतलाद्भूमिपालेशं पितेव पतितं सुतम् |
MN DUTT: 01-173-002 अन्वेषमाणः सबलस्तं राजानं नृपोत्तमम् MN DUTT: 01-173-003 क्षितौ निपतितं काले शक्रध्वजमिवोच्छ्रितम् MN DUTT: 01-173-004 तं समुत्थापयामास नृपतिं काममोहितम् MN DUTT: 01-173-005 प्रज्ञया वयसा चैव वृद्धः कीर्त्या नयेन च |
M. N. Dutt: In searching that best of kings, that monarch's ministers and attendants saw him there in that state in the great forest. Seeing that excellent king, that great bowman, lying forsaken on the ground like a rain bow dropped from the sky, his chief minister became like one brunt by a flame of fire. Coming hastily to him with affection and respect, As a father rises up the son fallen (on the ground) he raised up the king, lying senseless on the ground having been deprived of his senses by desire. Old the wisdom as in age and in achievements as in policy, the minister became easy of mind when he raised him up. |
|
BORI CE: 01-162-006 अमात्यस्तं समुत्थाप्य बभूव विगतज्वरः |
MN DUTT: 01-173-006 उवाच चैनं कल्याण्या वाचा मधुरयोत्थितम् |
M. N. Dutt: He spoke to him these words, both sweet and beneficial, “O best of men, do not fear, O sinless one,, be blessed." |
|
BORI CE: 01-162-007 क्षुत्पिपासापरिश्रान्तं तर्कयामास तं नृपम् |
MN DUTT: 01-173-007 क्षुत्पिपासापरिश्रान्तं तर्कयामास वै नृपम् |
M. N. Dutt: The minister through the king, that destroyer of hostile forces, had been lying on the ground being overcome with hunger, thirst and fatigue. |
|
BORI CE: 01-162-008 वारिणाथ सुशीतेन शिरस्तस्याभ्यषेचयत् |
MN DUTT: 01-173-008 वारिणा च सुशीतेन शिरस्तस्याभ्यषेचयत् |
M. N. Dutt: He sprinkled on the crewless head of the king cold water fragrant, with the perfume of lotus. |
|
BORI CE: 01-162-009 ततः प्रत्यागतप्राणस्तद्बलं बलवान्नृपः |
MN DUTT: 01-173-009 ततः प्रत्यागतप्राणस्तद् बलं बलवान् नृपः |
M. N. Dutt: Thereupon, the mighty king regained his consciousness; he then sent away all his attendants except that one minister. |
|
BORI CE: 01-162-010 ततस्तस्याज्ञया राज्ञो विप्रतस्थे महद्बलम् |
MN DUTT: 01-173-010 ततस्तस्याज्ञया राज्ञो विप्रतस्थे महद् बलम् स तु राजा गिरिप्रस्थे तस्मिन् पुनरुपाविशत् |
M. N. Dutt: When that large number of attendants had gone away at the command of the king, the king again sat down on the mountain breast. |
|
BORI CE: 01-162-011 ततस्तस्मिन्गिरिवरे शुचिर्भूत्वा कृताञ्जलिः |
MN DUTT: 01-173-011 ततस्तस्मिन् गिरिवरे शुचिर्भूत्वा कृताञ्जलिः |
M. N. Dutt: Then the king becoming pure and folding his hands, worshipped Surya with his face turned upwards on that best of mountains. |
|
BORI CE: 01-162-012 जगाम मनसा चैव वसिष्ठमृषिसत्तमम् |
MN DUTT: 01-173-012 जगाम मनसा चैव वसिष्ठमृषिसत्तमम् |
M. N. Dutt: That chastiser of foes, the king Samvarana, also mentally thought of his priest, that excellent Rishi, Vasishtha. |
|
BORI CE: 01-162-013 नक्तंदिनमथैकस्थे स्थिते तस्मिञ्जनाधिपे |
MN DUTT: 01-173-013 नक्तं दिनमथैकत्र स्थिते तस्मिञ्जनाधिपे |
M. N. Dutt: The king remained there four days and nights without intermission; and on the twelfth day the Brahmana Rishi (Vasishtha) came to him. |
|
BORI CE: 01-162-014 स विदित्वैव नृपतिं तपत्या हृतमानसम् |
MN DUTT: 01-173-014 स विदित्वैव नृपतिं तपत्या हृतमानसम् |
M. N. Dutt: That great self-controlled Rishi knew by his ascetic power that the king's heart was stolen by Tapati. |
|
BORI CE: 01-162-015 तथा तु नियतात्मानं स तं नृपतिसत्तमम् |
MN DUTT: 01-173-015 तथा तु नियतात्मानं तं नृपं मुनिसत्तमः |
M. N. Dutt: As soon as that virtuous-minded and the best of Rishis knew this, he became desirous of benefiting the king and gave him his assurances. |
|
BORI CE: 01-162-016 स तस्य मनुजेन्द्रस्य पश्यतो भगवानृषिः |
MN DUTT: 01-173-016 स तस्य मनुजेन्द्रस्य पश्यतो भगवानृषिः |
M. N. Dutt: In the very sight of the king, the illustrious Rishi ascended the sky in order to see Surya, he himself being as effulgent as that luminary. |
|
BORI CE: 01-162-017 सहस्रांशुं ततो विप्रः कृताञ्जलिरुपस्थितः |
MN DUTT: 01-173-017 सहस्रांशुं ततो विप्रः कृताञ्जलिरुपस्थितः |
M. N. Dutt: Thereupon, the Brahmana (Vasishtha) came with joined hands to the deity of one thousand rays and he then introduced himself by saying, “I am Vasishtha." |
|
BORI CE: 01-162-018 तमुवाच महातेजा विवस्वान्मुनिसत्तमम् |
MN DUTT: 01-173-018 तमुवाच महातेजा विवस्वान् मुनिसत्तमम् |
M. N. Dutt: Then the greatly effulgent Vivasvata thus spoke to that excellent Brahmana, "O great Rishi, welcome to you. Tell me what is your desire. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-173-019 यदिच्छसि महाभाग मत्तः प्रवदतां वर |
M. N. Dutt: O greatly fortunate man, O foremost of all eloquent men, whatever you desire to have, I shall give you however difficult it may be to give." |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-173-020 एवमुक्तः स तेनर्षिर्वसिष्ठः प्रत्यभाषत |
M. N. Dutt: Having been thus addressed after duly bowing down his head to him the Rishi Vasishtha of great ascetic merit, thus replied to Vivasvata. |
|