Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 02 – Chapter 008
BORI CE: 02-008-001 नारद उवाच |
MN DUTT: 01-242-001 नारद उवाच कथयिष्ये सभां याम्यां युधिष्ठिर निबोध ताम् |
M. N. Dutt: Narada said O Yudhishthira, I shall now describe the assembly-hall of Yama, the son of Vaivasvata. O son of Pritha, it was built by Vishvakarma; hear all about it. |
|
BORI CE: 02-008-002 तैजसी सा सभा राजन्बभूव शतयोजना BORI CE: 02-008-003 अर्कप्रकाशा भ्राजिष्णुः सर्वतः कामचारिणी |
MN DUTT: 01-242-002 तैजसी सा सभा राजन् बभूव शतयोजना |
M. N. Dutt: O king, that effulgent Sabha covers an area of one hundred Yojanas. O son of Pandu, it possesses the splendour of the sun; it yields every thing that one may desire to have from it. It is neither very cold nor very hot. It delights the heart. |
|
BORI CE: 02-008-004 न शोको न जरा तस्यां क्षुत्पिपासे न चाप्रियम् |
MN DUTT: 01-242-003 न शोको न जरा तस्यां क्षुत्पिपासे न चाप्रियम् |
M. N. Dutt: There is no grief, and no decrepitude, no hunger, no thirst; nor there was any thing disagreeable, nor there was any kind of wretchedness of distress. There can be no fatigue or any kind of evil-feelings in that Sabha. |
|
BORI CE: 02-008-005 सर्वे कामाः स्थितास्तस्यां ये दिव्या ये च मानुषाः BORI CE: 02-008-006 पुण्यगन्धाः स्रजस्तत्र नित्यपुष्पफलद्रुमाः BORI CE: 02-008-007 तस्यां राजर्षयः पुण्यास्तथा ब्रह्मर्षयोऽमलाः BORI CE: 02-008-008 ययातिर्नहुषः पूरुर्मान्धाता सोमको नृगः BORI CE: 02-008-009 अरिप्रणुत्सुसिंहश्च कृतवेगः कृतिर्निमिः BORI CE: 02-008-010 ऐडो मरुत्तः कुशिकः सांकाश्यः सांकृतिर्भवः BORI CE: 02-008-011 भरतस्तथा सुरथः सुनीथो नैषधो नलः BORI CE: 02-008-012 व्यश्वः सदश्वो वध्र्यश्वः पञ्चहस्तः पृथुश्रवाः BORI CE: 02-008-013 रुषदश्वो वसुमनाः पुरुकुत्सो ध्वजी रथी BORI CE: 02-008-014 औशीनरः पुण्डरीकः शर्यातिः शरभः शुचिः BORI CE: 02-008-015 भाङ्गास्वरिः सुनीथश्च निषधोऽथ त्विषीरथः |
MN DUTT: 01-242-004 सर्वे कामाः स्थितास्तस्यां ये दिव्या ये च मानुषाः MN DUTT: 01-242-005 रसवन्ति च तोयानि शीतान्युष्णानि चैव हि MN DUTT: 01-242-006 यमं वैवस्वतं तात प्रहृष्टाः पर्युपासते MN DUTT: 01-242-007 त्रसदस्युश्च राजर्षिः कृतवीर्यः श्रुतश्रवाः |
M. N. Dutt: O chastiser of foes, every object of desire, celestials or human, is to be found in that hall; all kinds of enjoyable articles as also sweet, juicy, agreeable and delicious things that are likeable, suckable or drinkable are all there in profusion. The garlands that are there are of the most delicious fragrance, and the trees that stand (around it) yield whatever fruits are desired. There are both cold and hot water, they are all sweet and agreeable. There sit holy royal sages and stainless Brahmana Rishis. O child, they all cheerfully wait upon Yama, the son of Vaivasvata. Yayati, Nahusha, Puru, Mandhata, Somaka, Nriga. The royal sage Trasadasyu, Kritavirya, Shrutashrava, Arishtanemi, Siddha, Kritavega, Kriti, Nimi, Pratardana, Shibi, Matsya, Prithulaksha, Brihadratha, Vartta, Marutta, Kushika, Sankashya, Sankriti, Dhruva, Chaturashva, Sadashvormi, the king Kirtavirya, Bharata, Shuratha, Sunitha, Nishatha, Nala, Devodasa, Sumana, Ambrisha, Bhagiratha, Vyashva, Sadashva, Badhyashva, Prithuvega, Prithushrava, Prishadashva, Vasumana, Kshupa, and Sumahabala, Rushadru, Vrishasena, Purukutsa, Dhvaji Rishi, Arshtishena, Dilipa, the high-souled Ushinara, Aushinari, Pundarika, Sharyati, Sharabha, Suchi, Anga, Arishta, Vena, Dushyania, Srinjaya, Jaya, Bhangasuri, Sunitha, Nishada, Vahinara, Karandhama, Valhika, Sudyumna, the powerful Madhu, Aila the powerful king of the earth Maruta, Kapotaroma, Trinaka, Sahadeva, Arjuna, Vyashva, Sashva, Krishashva, the king Shashabindu, the sons of Dasharatha Rama and Lakshmana, Pravardhana, Alarka, Kakshasena, Gaya, Gaurashva, the son of Jamadagni (Parashu) Rama, Nabhaga, Sagara, Bhuridyumna, Mahashva, Prithashva, Janaka, King Vaindhya, Varisena, Purujit, Janamejaya, Brahmadatta, Trigarta, the king Uparichara, Indradyumna, Bhimajanu, Gaurapristha, Nala, Goya, Padma, Muchukunda, Bhuridyumna, Prasenajit, Arishtanemi, Sudyumna, Prithulashva, Ashtaka, one hundred kings of the Matsya race, one hundred of the Nipa, and one hundred of the Gaya race. |
|
BORI CE: 02-008-016 कपोतरोमा तृणकः सहदेवार्जुनौ तथा |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 02-008-017 अलर्कः कक्षसेनश्च गयो गौराश्व एव च BORI CE: 02-008-018 भूरिद्युम्नो महाश्वश्च पृथ्वश्वो जनकस्तथा |
MN DUTT: 01-242-007 त्रसदस्युश्च राजर्षिः कृतवीर्यः श्रुतश्रवाः |
M. N. Dutt: The royal sage Trasadasyu, Kritavirya, Shrutashrava, Arishtanemi, Siddha, Kritavega, Kriti, Nimi, Pratardana, Shibi, Matsya, Prithulaksha, Brihadratha, Vartta, Marutta, Kushika, Sankashya, Sankriti, Dhruva, Chaturashva, Sadashvormi, the king Kirtavirya, Bharata, Shuratha, Sunitha, Nishatha, Nala, Devodasa, Sumana, Ambrisha, Bhagiratha, Vyashva, Sadashva, Badhyashva, Prithuvega, Prithushrava, Prishadashva, Vasumana, Kshupa, and Sumahabala, Rushadru, Vrishasena, Purukutsa, Dhvaji Rishi, Arshtishena, Dilipa, the high-souled Ushinara, Aushinari, Pundarika, Sharyati, Sharabha, Suchi, Anga, Arishta, Vena, Dushyania, Srinjaya, Jaya, Bhangasuri, Sunitha, Nishada, Vahinara, Karandhama, Valhika, Sudyumna, the powerful Madhu, Aila the powerful king of the earth Maruta, Kapotaroma, Trinaka, Sahadeva, Arjuna, Vyashva, Sashva, Krishashva, the king Shashabindu, the sons of Dasharatha Rama and Lakshmana, Pravardhana, Alarka, Kakshasena, Gaya, Gaurashva, the son of Jamadagni (Parashu) Rama, Nabhaga, Sagara, Bhuridyumna, Mahashva, Prithashva, Janaka, King Vaindhya, Varisena, Purujit, Janamejaya, Brahmadatta, Trigarta, the king Uparichara, Indradyumna, Bhimajanu, Gaurapristha, Nala, Goya, Padma, Muchukunda, Bhuridyumna, Prasenajit, Arishtanemi, Sudyumna, Prithulashva, Ashtaka, one hundred kings of the Matsya race, one hundred of the Nipa, and one hundred of the Gaya race. |
|
BORI CE: 02-008-019 ब्रह्मदत्तस्त्रिगर्तश्च राजोपरिचरस्तथा |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 02-008-020 पद्मोऽथ मुचुकुन्दश्च भूरिद्युम्नः प्रसेनजित् BORI CE: 02-008-021 शतं मत्स्या नृपतयः शतं नीपाः शतं हयाः |
MN DUTT: 01-242-007 त्रसदस्युश्च राजर्षिः कृतवीर्यः श्रुतश्रवाः MN DUTT: 01-242-008 धृतराष्ट्राश्चैकशतमशीतिर्जनमेजयाः |
M. N. Dutt: The royal sage Trasadasyu, Kritavirya, Shrutashrava, Arishtanemi, Siddha, Kritavega, Kriti, Nimi, Pratardana, Shibi, Matsya, Prithulaksha, Brihadratha, Vartta, Marutta, Kushika, Sankashya, Sankriti, Dhruva, Chaturashva, Sadashvormi, the king Kirtavirya, Bharata, Shuratha, Sunitha, Nishatha, Nala, Devodasa, Sumana, Ambrisha, Bhagiratha, Vyashva, Sadashva, Badhyashva, Prithuvega, Prithushrava, Prishadashva, Vasumana, Kshupa, and Sumahabala, Rushadru, Vrishasena, Purukutsa, Dhvaji Rishi, Arshtishena, Dilipa, the high-souled Ushinara, Aushinari, Pundarika, Sharyati, Sharabha, Suchi, Anga, Arishta, Vena, Dushyania, Srinjaya, Jaya, Bhangasuri, Sunitha, Nishada, Vahinara, Karandhama, Valhika, Sudyumna, the powerful Madhu, Aila the powerful king of the earth Maruta, Kapotaroma, Trinaka, Sahadeva, Arjuna, Vyashva, Sashva, Krishashva, the king Shashabindu, the sons of Dasharatha Rama and Lakshmana, Pravardhana, Alarka, Kakshasena, Gaya, Gaurashva, the son of Jamadagni (Parashu) Rama, Nabhaga, Sagara, Bhuridyumna, Mahashva, Prithashva, Janaka, King Vaindhya, Varisena, Purujit, Janamejaya, Brahmadatta, Trigarta, the king Uparichara, Indradyumna, Bhimajanu, Gaurapristha, Nala, Goya, Padma, Muchukunda, Bhuridyumna, Prasenajit, Arishtanemi, Sudyumna, Prithulashva, Ashtaka, one hundred kings of the Matsya race, one hundred of the Nipa, and one hundred of the Gaya race. One hundred kings of the name of Dhritarashtra, eighty of the name of Janamejaya, one hundred of the name of Brahmadatta, one of the name of Viri and Iri, |
|
BORI CE: 02-008-022 शतं च ब्रह्मदत्तानामीरिणां वैरिणां शतम् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-242-009 भीष्माणां द्वे शतेऽप्यत्र भीमानां तु तथा शतम् |
M. N. Dutt: Two hundred Bhishmas, one hundred Bhimas, one hundred Prativindhya, one hundred Nagas, and one hundred Hayas. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 01-242-010 पलाशानां शतं ज्ञेयं शतं काशकुशादयः |
M. N. Dutt: One hundred Palashas, one hundred Kashas, and Kushas, the king of kings, Shantanu, your father Pandu. |
|
BORI CE: 02-008-023 उशद्गवः शतरथो देवराजो जयद्रथः |
MN DUTT: 01-242-011 उशङ्गवः शतरथो देवराजो जयद्रथः |
M. N. Dutt: Ushangava, Shataratha, Devaraja, Jayadratha, the wise royal sage Vrishadarbha with his ministers. |
|
BORI CE: 02-008-024 अथापरे सहस्राणि ये गताः शशबिन्दवः |
MN DUTT: 01-242-012 अथापरे सहस्राणि ये गताः शशबिन्दवः |
M. N. Dutt: One thousand others of the name of Shashabindu who have died after performing many great horse sacrifices with large Dakshinas; |
|
BORI CE: 02-008-025 एते राजर्षयः पुण्याः कीर्तिमन्तो बहुश्रुताः |
MN DUTT: 01-242-013 एते राजर्षयः पुण्याः कीर्तिमन्तो बहुश्रुताः |
M. N. Dutt: O king of kings, these holly royal sages, all of great achievements and great knowledge of the Shastras, waited upon the of Vaivasvata, (Yama) in that assembly-hall. |
|
BORI CE: 02-008-026 अगस्त्योऽथ मतङ्गश्च कालो मृत्युस्तथैव च BORI CE: 02-008-027 अग्निष्वात्ताश्च पितरः फेनपाश्चोष्मपाश्च ये |
MN DUTT: 01-242-014 अगस्त्योऽथ मतङ्गश्च कालो मृत्युस्तथैव च |
M. N. Dutt: Agastya, Matanga, Kala, Mrityu, the performers of sacrifices, the Sadhyas, Yogins, the Pitris, of the classes of Agnishvatta's Fenapa, Ushmapa, Svadhavana and Barhishada, and those other living Pitris. |
|
BORI CE: 02-008-028 कालचक्रं च साक्षाच्च भगवान्हव्यवाहनः |
MN DUTT: 01-242-015 कालचक्रं च साक्षाच्च भगवान् हव्यवाहनः |
M. N. Dutt: The wheel of Time, the illustrious conveyor of sacrificial Ghee (Agni), all sinful men and those that died during winter solstice, |
|
BORI CE: 02-008-029 कालस्य नयने युक्ता यमस्य पुरुषाश्च ये |
MN DUTT: 01-242-016 कालस्य नयने युक्ता यमस्य पुरुषाश्च ये |
M. N. Dutt: Those officers of Yama who have been appointed to count the allotted days of every body and every thing, Shingshapalasha, Kasha, and Kusha trees and all plants in their spiritual form, o king, waited upon Dharmaraja (Yama). These and many others are the Savasadhas (members of the assembly-hall) of the king of the Pitris (Yama). am |
|
BORI CE: 02-008-030 एते चान्ये च बहवः पितृराजसभासदः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 02-008-031 असंबाधा हि सा पार्थ रम्या कामगमा सभा |
MN DUTT: 01-242-017 असम्बाधा हि सा पार्थ रम्या कामगमा सभा |
M. N. Dutt: O son of Pritha, they are so numerous that unable to describe them, either mentioning them by their names or deeds. The Sabha is capable of going everywhere at will, it is wide of extent; it is beautiful. Vishvakarma has built it after long continued asceticism. |
|
BORI CE: 02-008-032 प्रभासन्ती ज्वलन्तीव तेजसा स्वेन भारत BORI CE: 02-008-033 शान्ताः संन्यासिनः सिद्धाः पूताः पुण्येन कर्मणा |
MN DUTT: 01-242-018 ज्वलन्ती भासमाना च तेजसा स्वेन भारत |
M. N. Dutt: O descendant of Bharata, it is resplendent with its own effulgence. It is visited by the ascetics of severe penances, of excellent vows, of truthful speech, of pure and peaceful mind, and of heart sanctified by holy deeds, all of shining bodies and all attired in spotless robes, |
|
BORI CE: 02-008-034 चित्राङ्गदाश्चित्रमाल्याः सर्वे ज्वलितकुण्डलाः |
MN DUTT: 01-242-019 चित्राङ्गदाचित्रमाल्याः सर्वे ज्वलितकुण्डलाः |
M. N. Dutt: All adorned in bracelets and garlands, with ear-rings of burnished gold, and with their own holy acts and with the marks of their orders. |
|
BORI CE: 02-008-035 गन्धर्वाश्च महात्मानः शतशश्चाप्सरोगणाः |
MN DUTT: 01-242-020 गन्धर्वाश्च महात्मानः सङ्घशश्चाप्सरोगणाः |
M. N. Dutt: Many illustrious Gandharvas and many Apsaras fill all parts of it with both instrumental and vocal music, and with sounds of dances and laughter. |
|
BORI CE: 02-008-036 पुण्याश्च गन्धाः शब्दाश्च तस्यां पार्थ समन्ततः |
MN DUTT: 01-242-021 पुणायश्च गन्धाः शब्दाश्च तस्यां पार्थ समन्ततः |
M. N. Dutt: O son of Pritha, sacred perfumes and sweet sounds and the celestials garlands are all there in crowds. |
|
BORI CE: 02-008-037 शतं शतसहस्राणि धर्मिणां तं प्रजेश्वरम् |
MN DUTT: 01-242-022 शतं शतसहस्राणि धर्मिणां तं प्रजेश्वरम् |
M. N. Dutt: Hundreds of thousand of virtuous men of celestials beauty and great wisdom always waits upon and worship the illustrious lord of all created beings. |
|
BORI CE: 02-008-038 ईदृशी सा सभा राजन्पितृराज्ञो महात्मनः |
MN DUTT: 01-242-023 ईदृशी सा सभा राजन् पितृराज्ञो महात्मनः |
M. N. Dutt: O king, such is the assembly-hall of the illustrious king of the Pitris (Yama). I shall now describe the Sabha of Varuna, named Pushkaramalini |
|