Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 027
BORI CE: 03-027-001 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 02-026-001 वैशम्पायन उवाच वसत्सु वै द्वैतवने पाण्डवेषु महात्मसु |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : The high-minded Pandavas while residing in the forest of Dvaita that great forest was filled with Brahmanas. |
|
BORI CE: 03-027-002 ईर्यमाणेन सततं ब्रह्मघोषेण सर्वतः |
MN DUTT: 02-026-002 ईर्यमाणेन सततं ब्रह्मघोषेण सर्वशः |
M. N. Dutt: Resounding always and all over with the recitations of the Veda, the lake of the forest became as holy as the region of Brahma. |
|
BORI CE: 03-027-003 यजुषामृचां च साम्नां च गद्यानां चैव सर्वशः |
MN DUTT: 02-026-003 यजुषामृचां साम्नां च गद्यानां चैव सर्वशः |
M. N. Dutt: The sounds of Yajus, Riks, Saman and other words uttered by the Brahmanas, were exceedingly charming. |
|
BORI CE: 03-027-004 ज्याघोषः पाण्डवेयानां ब्रह्मघोषश्च धीमताम् |
MN DUTT: 02-026-004 ज्याघोषश्चैव पार्थानां ब्रह्मघोषश्चधीमताम् |
M. N. Dutt: The Vedic recitations of the high-minded Brahmanas, mingling with twang of the bows of the sons of Pritha brought about a delightful union of the Brahmana and Kshatriya customs. |
|
BORI CE: 03-027-005 अथाब्रवीद्बको दाल्भ्यो धर्मराजं युधिष्ठिरम् |
MN DUTT: 02-026-005 अथाब्रवीद् बको दालभ्योधर्मराज युधिष्ठिरम् |
M. N. Dutt: Thereupon one evening (the Rishi) Baka of the Dalvya family addressed the son of Kunti, the pious king Yudhishthira seated in the midst of the Rishis. |
|
BORI CE: 03-027-006 पश्य द्वैतवने पार्थ ब्राह्मणानां तपस्विनाम् |
MN DUTT: 02-026-006 पश्य द्वैतवने पार्थ ब्राह्मणानां तपस्विनाम् |
M. N. Dutt: “Behold, O Partha, O Kuru chief, in this forest Dvaita the hour of the ascetic Brahmanas for performing Homa when the (sacred) fires have all been enkindled. |
|
BORI CE: 03-027-007 चरन्ति धर्मं पुण्येऽस्मिंस्त्वया गुप्ता धृतव्रताः BORI CE: 03-027-008 आगस्त्याश्च महाभागा आत्रेयाश्चोत्तमव्रताः |
MN DUTT: 02-026-007 चरन्तिधर्मं पुण्येऽस्मिंस्त्वया गुप्ताधृतव्रताः |
M. N. Dutt: Being protected by you, they of firm vows, are observing their religious rites in this sacred (forest). Bhrigu and Angiras together with Vasishtha and Kashyapa, the renowned sons of Agastya, the offspring of Atri, all of excellent vows, in face, all the leading Brahmanas of the world are united with you. |
|
BORI CE: 03-027-009 इदं तु वचनं पार्थ शृण्वेकाग्रमना मम |
MN DUTT: 02-026-008 इदं तु वचनं पार्थ शृणुष्व गदतो मम |
M. N. Dutt: O son of Pritha, O son of Kunti, O descendant of Kuru, hear along with your brothers what I speak to you. |
|
BORI CE: 03-027-010 ब्रह्म क्षत्रेण संसृष्टं क्षत्रं च ब्रह्मणा सह |
MN DUTT: 02-026-009 ब्रह्म क्षत्रेण संसृष्टं क्षत्रं च ब्रह्मणा सह |
M. N. Dutt: Brahima-energy combined with Kshatriyaenergy, Brahma-prowess united with Kshatriya-prowess, when rendered strong, might consume the enemies as fire united with the wind consumes the forest. |
|
BORI CE: 03-027-011 नाब्राह्मणस्तात चिरं बुभूषे;दिच्छन्निमं लोकममुं च जेतुम् |
MN DUTT: 02-026-010 दिच्छन्निमं लोकममुं च जेतुम् |
M. N. Dutt: O my son, O king, one should never be without a Brahmana, if he wished to conquer this world and the next for long. Having got a Brahmana, well-versed in religion and worldly affairs and cleansed of passion and folly a king destroys his enemies. |
|
BORI CE: 03-027-012 चरन्नैःश्रेयसं धर्मं प्रजापालनकारितम् |
MN DUTT: 02-026-011 चरन् नैःश्रेयसंधर्म प्रजापालनकारितम् |
M. N. Dutt: Having governed his subjects, the King Bali performed those duties that lead to salvation and did not know of any other means in this world than the Brahmanas. |
|
BORI CE: 03-027-013 अनूनमासीदसुरस्य कामै;र्वैरोचनेः श्रीरपि चाक्षयासीत् |
MN DUTT: 02-026-012 वैरोचनेः श्रीरपि चाक्षयाऽऽसीत् |
M. N. Dutt: It was for this, that all the desires of the Asura (Bali) Virochana's son, were satisfied and his wealth was even inexhaustible. Having obtained (the entire) carth through the instrumentality of the Brahmanas, he met with destruction when he began to oppress (people). |
|
BORI CE: 03-027-014 नाब्राह्मणं भूमिरियं सभूति;र्वर्णं द्वितीयं भजते चिराय |
MN DUTT: 02-026-013 वर्णं द्वितीयं भजते चिराय |
M. N. Dutt: The earth with her wealth, never worships him for long, as her lord, who is without a Brahmana. The earth however surrounded by the sea worships him who is governed by a Brahmana and is instructed by him regarding his duties. |
|
BORI CE: 03-027-015 कुञ्जरस्येव संग्रामेऽपरिगृह्याङ्कुशग्रहम् |
MN DUTT: 02-026-014 कुञ्जरस्येव संग्रामे परिगृह्याङ्कुशग्रहम् |
M. N. Dutt: Like an elephant without a driver in battle, the strength of a Kshatriya, without a Brahmana, decreases. |
|
BORI CE: 03-027-016 ब्रह्मण्यनुपमा दृष्टिः क्षात्रमप्रतिमं बलम् |
MN DUTT: 02-026-015 ब्राह्मण्यनुपमा दृष्टिः क्षात्रमप्रतिमं बलम् |
M. N. Dutt: Incomparable is the sight of a Brahmana and the might of a Kshatriyas; when they proceed in unision the whole world is delighted. |
|
BORI CE: 03-027-017 यथा हि सुमहानग्निः कक्षं दहति सानिलः |
MN DUTT: 02-026-016 यथा हि सुमहानग्निः कक्षं दहति सानिलः |
M. N. Dutt: As fire rendered stronger by the win destroys straw and woo, so kings united with Brahmanas destroy (all their) enemies. |
|
BORI CE: 03-027-018 ब्राह्मणेभ्योऽथ मेधावी बुद्धिपर्येषणं चरेत् |
MN DUTT: 02-026-017 ब्राह्मणेष्वेव मेधावी बुद्धिपर्येषणं चरेत् |
M. N. Dutt: An intelligent man, for acquiring what he has not got and for multiplying what he has got, should take the advice of the Brahmanas. |
|
BORI CE: 03-027-019 अलब्धलाभाय च लब्धवृद्धये; यथार्हतीर्थप्रतिपादनाय |
MN DUTT: 02-026-018 अलब्धलाभाय च लब्धवृद्धये यथार्हतीर्थप्रतिपादनाय यशस्विनं वेदविदं विपश्चितं बहुश्रुतं ब्राह्मणमेव वासय |
M. N. Dutt: Therefore for obtaining what you have not got and multiplying what you have got and for spending that on proper objects and persons, do keep with you a Brahmana of fame, wise, experienced and well-versed in the knowledge of the Vedas. |
|
BORI CE: 03-027-020 ब्राह्मणेषूत्तमा वृत्तिस्तव नित्यं युधिष्ठिर |
MN DUTT: 02-026-019 ब्राह्मणेषूत्तमा वृत्तिस्तव नित्यं युधिष्ठिर |
M. N. Dutt: O Yudhishthira, you have always highly respected the Brahmanas, it is for this that your reputation shines brilliantly in the three worlds. |
|
BORI CE: 03-027-021 ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे बकं दाल्भ्यमपूजयन् |
MN DUTT: 02-026-020 वैशम्पायन उवाच ततस्ते ब्राह्मणाः सर्वे बकं दाल्भ्यमपूजयन् |
M. N. Dutt: Vaishampayana said : Then all the Brahinanas, who were with Yudhishthira, adored Baka of Dalvya family; and hearing him eulogize Yudhishthira they were greatly delighted. |
|
BORI CE: 03-027-022 द्वैपायनो नारदश्च जामदग्न्यः पृथुश्रवाः BORI CE: 03-027-023 कर्णश्रवाश्च मुञ्जश्च लवणाश्वश्च काश्यपः BORI CE: 03-027-024 ऋतवाक्च सुवाक्चैव बृहदश्व ऋतावसुः BORI CE: 03-027-025 एते चान्ये च बहवो ब्राह्मणाः संशितव्रताः |
MN DUTT: 02-026-021 द्वैपायनो नारदश्च जामदग्न्यः पृथुश्रवाः |
M. N. Dutt: Dvaipayana, Narada, Jamadagni, Pithushrava, Indradyumna, Bhalaki, Kritachetas, Sahasrapat, Karnasravas, Munja, Lavanashva, Kashyapa, Harita, Sthulakarna, Agnivishya, Saunaka, Kritavak, Suvak, Vrihadashya, Vibhavasu, Urdharetas, Vrishamitra, Suhotra, Hotravahana, all these and many other Brahmanas of firm vows worshipped Yudhishthira like celestials sages worshipping Purandara in the celestials region. |
|