Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 096
BORI CE: 03-096-001 लोमश उवाच |
MN DUTT: 02-098-001 लोमश उवाच ततो जगाम कौरव्य सोऽगस्त्यो भिक्षितुं वसु |
M. N. Dutt: Lomasha said: O descendant of Kuru, then Agastya wept out to beg wealth from the king Shrutarvana who was considered to be richer than other kings. |
|
BORI CE: 03-096-002 स विदित्वा तु नृपतिः कुम्भयोनिमुपागमत् |
MN DUTT: 02-098-002 स विदित्वा तु नृपतिः कुम्भयोनिमुपागतम् |
M. N. Dutt: Having learnt of the arrival of the pot-born Rishi on the frontier of his kingdom, the king went out with his ministers and received the holy man with all respects. |
|
BORI CE: 03-096-003 तस्मै चार्घ्यं यथान्यायमानीय पृथिवीपतिः |
MN DUTT: 02-098-003 तस्मै चार्घ्यं यथान्यायमानीय पृथिवीपतिः |
M. N. Dutt: Having duly offered the Arghya, the king with joined hands, submissively inquired the reason of the Rishi's arrival. |
|
BORI CE: 03-096-004 अगस्त्य उवाच |
MN DUTT: 02-098-004 अगस्त्य उवाच वित्तार्थिनमनुप्राप्तं विद्धि मां पृथिवीपते |
M. N. Dutt: Agastya said : O lord of earth, know, I have come to you for wealth. Give me a portion of your wealth according to your ability. |
|
BORI CE: 03-096-005 लोमश उवाच |
MN DUTT: 02-098-005 लोमश उवाच तत आयव्ययौ पूर्णौ तस्मै राजा न्यवेदयत् |
M. N. Dutt: Lomasha said: Telling him that his income and expenditure were the same, that king said "Take from my wealth whatever you please to take." |
|
BORI CE: 03-096-006 तत आयव्ययौ दृष्ट्वा समौ सममतिर्द्विजः |
MN DUTT: 02-098-006 तत आयव्ययौ दृष्ट्वा समौ सममतिर्द्विजः |
M. N. Dutt: Having seen that his income and expenditure are the same, that Rishi who always saw both sides with equal eyes thought that if he took anything (from that king's wealth), he would injure creatures. |
|
BORI CE: 03-096-007 स श्रुतर्वाणमादाय वध्र्यश्वमगमत्ततः BORI CE: 03-096-008 तयोरर्घ्यं च पाद्यं च वध्र्यश्वः प्रत्यवेदयत् |
MN DUTT: 02-098-007 स श्रुतर्वाणमादाय नश्वमगमत् ततः |
M. N. Dutt: Taking therefore Shrutarvana with him, he went to Bradhnashva. Having learnt of their arrival at the frontier of his kingdom he received them duly by offering them Arghya and water to wash their feet. He then with their permission inquired the reason of their coming. |
|
BORI CE: 03-096-009 अगस्त्य उवाच |
MN DUTT: 02-098-008 अगस्त्य उवाच वित्तकामाविह प्राप्तौ विद्ध्यावां पृथिवीपते |
M. N. Dutt: Agastya said : O ruler of earth, know, I have come to you for wealth. Give me a portion of your wealth according to your ability, |
|
BORI CE: 03-096-010 लोमश उवाच |
MN DUTT: 02-098-009 लोमश उवाच तत आयव्ययौ पूर्णौ ताभ्यां राजा न्यवेदयत् |
M. N. Dutt: Lomasha said: Thereupon the king, telling them that his income and the expenditure are the same, said “Knowing this, take from my wealth whatever you please to take." |
|
BORI CE: 03-096-011 तत आयव्ययौ दृष्ट्वा समौ सममतिर्द्विजः |
MN DUTT: 02-098-010 तत आयव्ययौ दृष्ट्वा समौ सममतिर्द्विजः |
M. N. Dutt: Having seen that his income and expenditure were the same, the Rishi who always saw both sides with equal eyes thought if he took any thing from him he would injure other creatures. |
|
BORI CE: 03-096-012 पौरुकुत्सं ततो जग्मुस्त्रसदस्युं महाधनम् |
MN DUTT: 02-098-011 पौरुकुत्सं ततो जग्मुस्त्रसदस्युं महाधनम् |
M. N. Dutt: Then Agastya, Shrutarvana and the king Bradnashva all went to Purukutsa's son Trasadasya of great wealth. |
|
BORI CE: 03-096-013 त्रसदस्युश्च तान्सर्वान्प्रत्यगृह्णाद्यथाविधि BORI CE: 03-096-014 अर्चयित्वा यथान्यायमिक्ष्वाकू राजसत्तमः |
MN DUTT: 02-098-012 त्रसदस्युस्तु तान् दृष्ट्वा प्रत्यगृहणाद् यथाविधि |
M. N. Dutt: O great king, having learnt of their arrival at the frontier of his kingdom, the high-minded Trasadasyu went out and received them duly. That foremost of kings of the Ikshvaku race, having duly worshipped them, asked the reason of their coming. |
|
BORI CE: 03-096-015 अगस्त्य उवाच |
MN DUTT: 02-098-013 अगस्त्य उवाच वित्तकामानिह प्राप्तान् विद्धि नः पृथिवीपते |
M. N. Dutt: Agastya said: O ruler of earth, know, that I have come to you for wealth. Give me a portion of your wealth according to your ability. |
|
BORI CE: 03-096-016 लोमश उवाच BORI CE: 03-096-017 तत आयव्ययौ दृष्ट्वा समौ सममतिर्द्विजः |
MN DUTT: 02-098-014 लोमश उवाच तत आयव्ययौ पूर्णौ तेषां राजा न्यवेदयत् |
M. N. Dutt: Lomasha said: Telling them that his income and expenditure were the same that king said, “knowing this take from my wealth whatever you please to take. Having seen that his income and expenditure were the same, the Rishi who saw both sides with equal eyes thought that if he took anything, he would injure other creatures. |
|
BORI CE: 03-096-018 ततः सर्वे समेत्याथ ते नृपास्तं महामुनिम् |
MN DUTT: 02-098-015 ततः सर्वे समेत्याथ ते नृपास्तं महामुनिम् |
M. N. Dutt: O great king, then all those monarchs looking at one another and speaking all together thus spoke to the great Rishi. |
|
BORI CE: 03-096-019 अयं वै दानवो ब्रह्मन्निल्वलो वसुमान्भुवि |
MN DUTT: 02-098-016 अयं वै दानवो ब्रह्मन्निल्वलो वसुमान् भुवि |
M. N. Dutt: O Brahmana, there is a Danava on earth named Ilvala who of all persons possesses the largest wealth. Let us all go to day to him and ask wealth from him. |
|
BORI CE: 03-096-020 तेषां तदासीद्रुचितमिल्वलस्योपभिक्षणम् |
MN DUTT: 02-098-017 लोमश उवाच तेषां तदासीदुचितमिल्वलस्यैव भिक्षणम् |
M. N. Dutt: O king, the suggestion to beg wealth from Ilyala appeared to them proper; and they all then went to Ilvala. |
|