Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 194
BORI CE: 03-194-001 मार्कण्डेय उवाच |
MN DUTT: 02-203-001 मार्कण्डेय उवाच स एवमुक्तो राजर्षिरुत्तङ्केनापराजितः |
M. N. Dutt: Markandeya said : Having been thus addressed by Uttanka, O foremost of the Kurus, that invincible royal sage spoke thus to Uttanka with joined hands. |
|
BORI CE: 03-194-002 न तेऽभिगमनं ब्रह्मन्मोघमेतद्भविष्यति |
MN DUTT: 02-203-002 न तेऽभिगमनं ब्रह्मन् मोघमेतद् भविष्यति |
M. N. Dutt: "O Brahmana, your this visit will not be in vain. O holy one, my this son, known by the name of Kuvalashva, is both active and steady; and he is also matchless in prowess on earth. |
|
BORI CE: 03-194-003 धृतिमान्क्षिप्रकारी च वीर्येणाप्रतिमो भुवि |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 03-194-004 पुत्रैः परिवृतः सर्वैः शूरैः परिघबाहुभिः |
MN DUTT: 02-203-003 प्रियं च ते सर्वमेतत् करिष्यति न संशयः |
M. N. Dutt: He will certainly accomplish that which is pleasing to you. Surrounding by his brave sons all of whom possess arms like maces. O Brahmana, give me leave to depart, for I have now abandoned all weapons." |
|
BORI CE: 03-194-005 तथास्त्विति च तेनोक्तो मुनिनामिततेजसा |
MN DUTT: 02-203-004 तथास्त्विति च तेनोक्तो मुनिनामिततेजसा |
M. N. Dutt: Having been thus addressed by him, that immeasurably, effulgent Rishi said, "So be it." And the royal sage, after ordering his son to obey the command of the high-souled Uttanka, retired into an excellent forest. |
|
BORI CE: 03-194-006 युधिष्ठिर उवाच |
MN DUTT: 02-203-005 युधिष्ठिर उवाच क एष भगवन् दैत्यो महावीर्यस्तपोधन |
M. N. Dutt: Yudhishthira said: O exalted one, O great ascetic, who was this greatly powerful Daitya? Whose son and whose grandson was he? I desire to know all this. |
|
BORI CE: 03-194-007 एवं महाबलो दैत्यो न श्रुतो मे तपोधन |
MN DUTT: 02-203-006 एवं महाबलो दैत्यो न श्रुतो मे तपोधन |
M. N. Dutt: O great ascetic, I never heard of this greatly powerful Daitya. O exalted Rishi, O greatly wise one, O great ascetic, I desire to know all this in detail with all its true particulars. |
|
BORI CE: 03-194-008 मार्कण्डेय उवाच |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 03-194-009 प्रभवः सर्वभूतानां शाश्वतः पुरुषोऽव्ययः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 02-203-007 मार्कण्डेय उवाच शृणु राजन्निदं सर्वं यथावृत्तं नराधिप |
M. N. Dutt: Markandeya said : O king, O ruler of men, O greatly wise one, hear all this as I narrate it in detail with all its true particulars. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 02-203-008 एकार्णवे तदा लोके नष्टे स्थावरजङ्गमे |
M. N. Dutt: O best of the Bharata race, when the world became one great ocean and all mobile and immobile creatures were killed, |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 02-203-009 प्रभवं लोककर्तारं विष्णुं शाश्वतमव्ययम् |
M. N. Dutt: He who is the source and creator of the universe, the eternal and undeteriorating Vishnu, whom the Rishis endued with ascetic success call the lord of all the worlds, that being of great sanctity, then lay in Yoga sleep on the wide hood of the snake Shesha of immeasurably energy. |
|
BORI CE: 03-194-010 लोककर्ता महाभाग भगवानच्युतो हरिः |
MN DUTT: 02-203-010 लोककर्ता महाभाग भगवानच्युतो हरिः |
M. N. Dutt: The creator of the universe, the greatly blessed one, the exalted and undeteriorating Hari, lay on the hood of the snake encircling the whole world. |
|
BORI CE: 03-194-011 स्वपतस्तस्य देवस्य पद्मं सूर्यसमप्रभम् |
MN DUTT: 02-203-011 स्वपतस्तस्य देवस्य पद्मं सूर्यसमप्रभम् |
M. N. Dutt: When he (thus) lay asleep, a lotus as beautiful and effulgent as the sun sprang from his navel. From the sun-like effulgent lotus sprang the Grandsire. |
|
BORI CE: 03-194-012 चतुर्वेदश्चतुर्मूर्तिस्तथैव च चतुर्मुखः |
MN DUTT: 02-203-012 चतुर्वेदश्चतुर्मूर्तिस्तथैव च चतुर्मुखः |
M. N. Dutt: That lord of the worlds, Brahma, who is the four Vedas, who has four forms and four faces and who possesses great strength and prowess. |
|
BORI CE: 03-194-013 कस्यचित्त्वथ कालस्य दानवौ वीर्यवत्तरौ BORI CE: 03-194-014 शयानं शयने दिव्ये नागभोगे महाद्युतिम् BORI CE: 03-194-015 किरीटकौस्तुभधरं पीतकौशेयवाससम् |
MN DUTT: 02-203-013 कस्यचित् त्वथ कालस्य दानवौ वीर्यवत्तमौ |
M. N. Dutt: Once upon a time the two greatly powerful Danavas, Madhu and Kaitabha saw the lord Hari of great effulgence adorned with a crown and the Kaustubha gem and clad in purple silk robe, lying stretched for many yojanas on that excellent celestials bed furnished by the hood of the snake which itself lay extended far and wide blazing in its own beauty and lustre which resembled like one thousand suns concentrated in one mass. |
|
BORI CE: 03-194-016 विस्मयः सुमहानासीन्मधुकैटभयोस्तदा BORI CE: 03-194-017 वित्रासयेतामथ तौ ब्रह्माणममितौजसम् |
MN DUTT: 02-203-014 विस्मयः सुमहानासीन्मधुकैटभयोस्तथा |
M. N. Dutt: Madhu and Kaitabha became greatly astonished on seeing the lotus-eyed Grandsire sitting on the lotus. They then began to terrify Brahma of immeasurable prowess. The illustrious Brahma, frightened by them, began to tremble on his seat. At his trembling, the stalk of the lotus began to tremble and thus Keshava awoke and he saw those two greatly effulgent Danavas. |
|
BORI CE: 03-194-018 अथापश्यत गोविन्दो दानवौ वीर्यवत्तरौ |
MN DUTT: 02-203-015 दृष्ट्वा तावब्रवीद् देवः स्वागतं वां महाबलौ |
M. N. Dutt: Seeing them the deity said to them, "O mighty heroes, be welcome. I am gratified with you. I shall therefore give you some excellent boons." |
|
BORI CE: 03-194-019 तौ प्रहस्य हृषीकेशं महावीर्यौ महासुरौ |
MN DUTT: 02-203-016 तौ प्रहस्य हृषीकेशं महादौ महाबलौ |
M. N. Dutt: O great king, those two greatly proud and powerful Danavas then laughingly replied to Hrishikesha, that slayer of Madhu, |
|
BORI CE: 03-194-020 आवां वरय देव त्वं वरदौ स्वः सुरोत्तम |
MN DUTT: 02-203-017 आवां वरय देव त्वं वरदौ स्वः सुरोत्तम |
M. N. Dutt: "O deity, O foremost of the celestials, ask some boons from us. We are inclined to grant you some boons that you think proper. |
|
BORI CE: 03-194-021 भगवानुवाच BORI CE: 03-194-022 वध्यत्वमुपगच्छेतां मम सत्यपराक्रमौ |
MN DUTT: 02-203-018 श्रीभगवानुवाच प्रतिगृहणे वरं वीरावीप्सितश्च वरो मम |
M. N. Dutt: The Deity said: I shall accept a boon from you. There is a boon which I desire (to have from you). Both of you are indeed endued with very great prowess. There is none equal to you (on earth). O heroes of matchless prowess, allow yourselves to be killed by me. This is what I desire to do for the good of the world. |
|
BORI CE: 03-194-023 मधुकैटभावूचतुः |
MN DUTT: 02-203-019 मधुकैटभावूचतुः अनृतं नोक्तपूर्वं नौ स्वैरेष्वपि कुतोऽन्यथा |
M. N. Dutt: Madhu Kaitabha said: foremost of Purushas, we have never before spoken an untruth, not even in joke, what to speak of the other occasions? Know that we are always firm in truth and morality. |
|
BORI CE: 03-194-024 बले रूपे च वीर्ये च शमे च न समोऽस्ति नौ |
MN DUTT: 02-203-020 बले रूपे च शौर्ये च न शमे च समोऽस्ति नौ |
M. N. Dutt: There is none equal to us in strength, in appearance, in beauty, in virtue, in asceticism, in charity, in conduct, in goodness and in selfcontrol. |
|
BORI CE: 03-194-025 उपप्लवो महानस्मानुपावर्तत केशव |
MN DUTT: 02-203-021 उपप्लवो महानस्मानुपावर्तत केशव |
M. N. Dutt: O Keshava, a great danger has overtaken us. Therefore do what you say. None can prevail over Time. |
|
BORI CE: 03-194-026 आवामिच्छावहे देव कृतमेकं त्वया विभो |
MN DUTT: 02-203-022 आवामिच्छावहे देव कृतमेकं त्वया विभो |
M. N. Dutt: O deity, O lord, O foremost of all the celestials, there is one thing, however, which we want to be done by you. You must kill us at a place which is absolutely uncovered. |
|
BORI CE: 03-194-027 पुत्रत्वमभिगच्छाव तव चैव सुलोचन |
MN DUTT: 02-203-023 पुत्रत्वमधिगच्छाव तव चापि सुलोचन |
M. N. Dutt: O exalted one, O deity, O divine being, we desire to become your sons. Know this is the boon that we desire to get from you. Let not that which you spoke first be false. |
|
BORI CE: 03-194-028 भगवानुवाच |
MN DUTT: 02-203-024 श्रीभगवानुवाच बाढमेवं करिष्यामि सर्वमेतद् भविष्यति |
M. N. Dutt: The Deity said : Be it so. I shall do as you desire. Every thing will happen as you wish. |
|
BORI CE: 03-194-029 मार्कण्डेय उवाच |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 03-194-030 स्वकावनावृतावूरू दृष्ट्वा देववरस्तदा |
MN DUTT: 02-203-025 स विचिन्त्याथ गोविन्दो नापश्यद् यदनावृतम् |
M. N. Dutt: Then Govinda (Vishnu) reflected; but he could not find any uncovered place. When the slayer of Madhu could not find such a place, either in heaven or on carth, that foremost of the celestials then saw. his thighs absolutely uncovered. And there, ( king, the slayer of Madhu, cut off the heads of Madhu and Kaitabha with his sharp discus. |
|