Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 03 – Chapter 220
BORI CE: 03-220-001 मार्कण्डेय उवाच |
MN DUTT: 02-231-001 मार्कण्डेय उवाच यदा स्कन्देन मातृणामेवमेतत् प्रियं कृतम् |
M. N. Dutt: Markandeya said : When Skanda had done all these favourite works of the mothers, Svaha appeared before him and said, “You are my son. |
|
BORI CE: 03-220-002 इच्छाम्यहं त्वया दत्तां प्रीतिं परमदुर्लभाम् |
MN DUTT: 02-231-002 इच्छाम्यहं त्वया दत्तां प्रीतिं परमदुर्लभाम् |
M. N. Dutt: I desire that you should give me great happiness." "To her Skanda replied,” What sort of happiness you desire to get? |
|
BORI CE: 03-220-003 स्वाहोवाच BORI CE: 03-220-004 न च मां कामिनीं पुत्र सम्यग्जानाति पावकः |
MN DUTT: 02-231-003 स्वाहोवाच दक्षस्याहं प्रिया कन्या स्वाहा नाम महाभुजा बाल्यात्प्रभृति नित्यं च जातकामा हुताशने |
M. N. Dutt: Svaha said: O mighty-armed one, O child, I am the favourite daughter of Daksha. My name is Svaha; from my youth I am in love with Agni, but that deity does not understand my feelings. I desire to live forever with him. |
|
BORI CE: 03-220-005 स्कन्द उवाच BORI CE: 03-220-006 अद्य प्रभृति दास्यन्ति सुवृत्ताः सत्पथे स्थिताः |
MN DUTT: 02-231-004 स्कन्द उवाच हव्यं कव्यं च यत्किचिद् द्विजानां मन्त्रसंस्तुतम् |
M. N. Dutt: Skanda said: O lady, O beautiful one, from this day all the oblations that virtuous, men, who do not deviate from the path of virtue, will offer to the celestials and the Pitris with Mantras uttered by the Brahmanas shall always be offered to Agni coupled with the name of Svaha. Thus, O excellent one, you will always live with Agni. |
|
BORI CE: 03-220-007 मार्कण्डेय उवाच |
MN DUTT: 02-231-005 मार्कण्डेय उवाच एवमुक्ता ततः स्वाहा तुष्टा स्कन्देन पूजिता |
M. N. Dutt: Markandeya said : Having been thus addressed and worshipped by Skanda, Svaha was greatly pleased. Being thus united with her husband Pavaka (Agni), she much honoured Skanda. |
|
BORI CE: 03-220-008 ततो ब्रह्मा महासेनं प्रजापतिरथाब्रवीत् |
MN DUTT: 02-231-006 ततो ब्रह्मा महासेनं प्रजापतिरथाब्रवीत् |
M. N. Dutt: Then Brahma, the lord of creatures, said to Mahasena, “Go and see your father Maheshvara, the chastiser of Tripura. |
|
BORI CE: 03-220-009 रुद्रेणाग्निं समाविश्य स्वाहामाविश्य चोमया |
MN DUTT: 02-231-007 रुद्रेणाग्नि समाविश्य स्वाहामाविश्य चोमया |
M. N. Dutt: Rudra with Agni and Uma and with Svaha have combined to make you invincible for the good of the world. |
|
BORI CE: 03-220-010 उमायोन्यां च रुद्रेण शुक्रं सिक्तं महात्मना BORI CE: 03-220-011 संभूतं लोहितोदे तु शुक्रशेषमवापतत् BORI CE: 03-220-012 त एते विविधाकारा गणा ज्ञेया मनीषिभिः BORI CE: 03-220-013 एवमस्त्विति चाप्युक्त्वा महासेनो महेश्वरम् |
MN DUTT: 02-231-008 उमायोन्यां च रुद्रेण शुक्रं सिक्तं महात्मना |
M. N. Dutt: (Slokas to 13 not translated for obvious reason). |
|
BORI CE: 03-220-014 अर्कपुष्पैस्तु ते पञ्च गणाः पूज्या धनार्थिभिः |
MN DUTT: 02-231-009 मार्कण्डेय उवाच अर्कपुष्पैस्तु ते पञ्च गणाः पूज्या धनार्थिभिः |
M. N. Dutt: Men who are desirous of acquiring wealth should worship these five classes of spirits with the sun-flower. They should also be worshipped for the alleviation of diseases. |
|
BORI CE: 03-220-015 मिञ्जिकामिञ्जिकं चैव मिथुनं रुद्रसंभवम् BORI CE: 03-220-016 स्त्रियो मानुषमांसादा वृद्धिका नाम नामतः BORI CE: 03-220-017 एवमेते पिशाचानामसंख्येया गणाः स्मृताः |
MN DUTT: 02-231-010 मिञ्जिकामिञ्जिकं चैव मिथुनं रुद्रसम्भवम् |
M. N. Dutt: Minjika and Minjika, begotten by Rudra should always be worshipped by those who desire the good of their children. Those who desire to have children born to them should always worship those female spirits that live on human flesh and that are produced in trees. Thus all Pishachas are divided into innumerable classes. O king, hear now the origin of the bells and standards of Skanda. |
|
BORI CE: 03-220-018 ऐरावतस्य घण्टे द्वे वैजयन्त्याविति श्रुते |
MN DUTT: 02-231-011 ऐरावतस्य घण्टे द्वे वैजयन्त्याविति श्रुते |
M. N. Dutt: Airavata had two Bells named Vaijayanti. The intelligent Indra brought them and personally gave them to Guha. |
|
BORI CE: 03-220-019 एका तत्र विशाखस्य घण्टा स्कन्दस्य चापरा |
MN DUTT: 02-231-012 एका तत्र विशाखस्य घण्टा स्कन्दस्य चापरा |
M. N. Dutt: Vishakha took one of those Bells and Skanda the other. The standards of both Kartikeya and Vishakha are of the red colour. |
|
BORI CE: 03-220-020 यानि क्रीडनकान्यस्य देवैर्दत्तानि वै तदा |
MN DUTT: 02-231-013 यानि क्रीडनकान्यस्य देवैर्दत्तानि वै तदा |
M. N. Dutt: That greatly powerful deity Mahasena was very much pleased with the toys give to him by the celestials. |
|
BORI CE: 03-220-021 स संवृतः पिशाचानां गणैर्देवगणैस्तथा |
MN DUTT: 02-231-014 स संवृतः पिशाचानां गणैर्देवगणैस्तथा |
M. N. Dutt: Surrounded by the celestials and the Pishachas and seated on the golden mountain, he looked effulgent in all the grandeur of prosperity. |
|
BORI CE: 03-220-022 तेन वीरेण शुशुभे स शैलः शुभकाननः |
MN DUTT: 02-231-015 तेन वीरेण शुशुभे स शैलः शुभकाननः |
M. N. Dutt: That mountain covered with beautiful forests looked grand with the presence of that hero, as the Mandara with charming caves looks with the rays of the sun. |
|
BORI CE: 03-220-023 संतानकवनैः फुल्लैः करवीरवनैरपि BORI CE: 03-220-024 कदम्बतरुषण्डैश्च दिव्यैर्मृगगणैरपि BORI CE: 03-220-025 तत्र देवगणाः सर्वे सर्वे चैव महर्षयः BORI CE: 03-220-026 तत्र दिव्याश्च गन्धर्वा नृत्यन्त्यप्सरसस्तथा |
MN DUTT: 02-231-016 संतानकवनैः फुल्लैः करवीरवनैरपि |
M. N. Dutt: The white mountain was adorned with charming forests full of blossoming Santaka flowers and with forests of Karbira, Parijata, Japa and Ashoka trees and also with wild tracts, overgrown with Kadamba trees; it abounded in innumerable celestials deer and birds. The roaring clouds served the purpose of musical instruments. It sounded like the murmurs of an agitated sea. The celestials, the Gandharvas and the Apsaras began to dance. There rose a loud sound of joy from the merriment of all creatures. |
|
BORI CE: 03-220-027 एवं सेन्द्रं जगत्सर्वं श्वेतपर्वतसंस्थितम् |
MN DUTT: 02-231-017 एवं सेन्द्रं जगत् सर्वं श्वेतपर्वतसंस्थितम् |
M. N. Dutt: It appeared as if Indra with all the worlds had been transferred to the white mountain. All looked at Skanda with great satisfaction. None felt tired in doing so. |
|