Mahābhārata

Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.

Book 04 – Chapter 046

BORI CE: 04-046-001

भीष्म उवाच
साधु पश्यति वै द्रोणः कृपः साध्वनुपश्यति
कर्णस्तु क्षत्रधर्मेण यथावद्योद्धुमिच्छति

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

Bhishma said: Drona sees well, Kripa sees well. Karna wishes to fight according to the duty of a kshatriya. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-002

आचार्यो नाभिषक्तव्यः पुरुषेण विजानता
देशकालौ तु संप्रेक्ष्य योद्धव्यमिति मे मतिः

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

A teacher should not be anointed by a wise man. But, having considered the time and place, it is my opinion that one should fight. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-003

यस्य सूर्यसमाः पञ्च सपत्नाः स्युः प्रहारिणः
कथमभ्युदये तेषां न प्रमुह्येत पण्डितः

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

If one has five enemies who are like the sun in their ability to strike, how can a wise man not be confused about their success? ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-004

स्वार्थे सर्वे विमुह्यन्ति येऽपि धर्मविदो जनाः
तस्माद्राजन्ब्रवीम्येष वाक्यं ते यदि रोचते

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

All people, even those who know the Dharma, are confused about their own interests. Therefore, O king, I speak these words to you, if they please you. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-005

कर्णो यदभ्यवोचन्नस्तेजःसंजननाय तत्
आचार्यपुत्रः क्षमतां महत्कार्यमुपस्थितम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

What Karṇa said to us for the generation of energy, The teacher's son should forgive, a great task is at hand. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-006

नायं कालो विरोधस्य कौन्तेये समुपस्थिते
क्षन्तव्यं भवता सर्वमाचार्येण कृपेण च

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

This is not the time for opposition, O son of Kunti, when it has come about. You should forgive everything, O teacher, and also by the compassionate one. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-007

भवतां हि कृतास्त्रत्वं यथादित्ये प्रभा तथा
यथा चन्द्रमसो लक्ष्म सर्वथा नापकृष्यते
एवं भवत्सु ब्राह्मण्यं ब्रह्मास्त्रं च प्रतिष्ठितम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

For you, the possession of the weapon is like the radiance in the sun, and like the mark of the moon, which is never diminished in any way. In the same way, the ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-008

चत्वार एकतो वेदाः क्षात्रमेकत्र दृश्यते
नैतत्समस्तमुभयं कस्मिंश्चिदनुशुश्रुमः

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

The four Vedas are one, and the Kshatra is seen in one. We have not heard this entire duality in anyone. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-009

अन्यत्र भारताचार्यात्सपुत्रादिति मे मतिः
ब्रह्मास्त्रं चैव वेदाश्च नैतदन्यत्र दृश्यते

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

I think that this is not to be found elsewhere except from the teacher Bharata and his son. The Brahma-astra and the Vedas are not to be seen elsewhere. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-010

आचार्यपुत्रः क्षमतां नायं कालः स्वभेदने
सर्वे संहत्य युध्यामः पाकशासनिमागतम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

"The son of the teacher said, ""Let it be! This is not the time for dissension." "Let us all unite and fight against the one who has come, the destroyer of ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-011

बलस्य व्यसनानीह यान्युक्तानि मनीषिभिः
मुख्यो भेदो हि तेषां वै पापिष्ठो विदुषां मतः

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

The wise have enumerated the vices of power. The chief of these is the most wicked, according to the opinion of the wise. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-012

अश्वत्थामोवाच
आचार्य एव क्षमतां शान्तिरत्र विधीयताम्
अभिषज्यमाने हि गुरौ तद्वृत्तं रोषकारितम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

Ashvatthama said: "Let the teacher forgive, let peace be made here. "For when the teacher is being treated, that act done out of anger, ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-013

वैशंपायन उवाच
ततो दुर्योधनो द्रोणं क्षमयामास भारत
सह कर्णेन भीष्मेण कृपेण च महात्मना

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

Vaishampayana said: Then, O descendant of the Bharata lineage, Duryodhana forgave Drona, together with Karna, Bhishma, and the great ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-014

द्रोण उवाच
यदेव प्रथमं वाक्यं भीष्मः शांतनवोऽब्रवीत्
तेनैवाहं प्रसन्नो वै परमत्र विधीयताम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

Drona said: Whatever first words Shantanu's son Bhishma spoke, By that alone I am pleased. Let the supreme be done. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-015

यथा दुर्योधनेऽयत्ते नागः स्पृशति सैनिकान्
साहसाद्यदि वा मोहात्तथा नीतिर्विधीयताम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

Just as an elephant, not under the control of Duryodhana, touches the soldiers, if it is done out of rashness or delusion, then let policy be determined. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-016

वनवासे ह्यनिर्वृत्ते दर्शयेन्न धनंजयः
धनं वालभमानोऽत्र नाद्य नः क्षन्तुमर्हति

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

If the exile in the forest is not fulfilled, Dhananjaya will not show himself. Not desiring wealth, he will not forgive us today. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-017

यथा नायं समायुज्याद्धार्तराष्ट्रान्कथंचन
यथा च न पराजय्यात्तथा नीतिर्विधीयताम्

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

So that he may not be united with the sons of Dhritarashtra in any way, And so that he may not be defeated, let policy be determined. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

BORI CE: 04-046-018

उक्तं दुर्योधनेनापि पुरस्ताद्वाक्यमीदृशम्
तदनुस्मृत्य गाङ्गेय यथावद्वक्तुमर्हसि

Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version.

Duryodhana also spoke these words before: Remembering that, O son of Ganga, you should speak as it is. ℹ︎This translation was generated by AI and may be inaccurate. More information about the AI-driven translations process can be found in the About page.

Home | About | Back to Book 04 Contents | ← Chapter 45 | Chapter 47 →