Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 05 – Chapter 014
BORI CE: 05-014-001 शल्य उवाच |
MN DUTT: 03-086-001 शल्य उवाच अथैनां रूपिणि साध्वीमुपातिष्ठदुपश्रुतिः |
M. N. Dutt: Shalya said Then did beautiful Upashruti appear before the chaste one. Ard seeing the goddess possessed of youth and beauty appear before her. |
|
BORI CE: 05-014-002 इन्द्राणी संप्रहृष्टा सा संपूज्यैनामपृच्छत |
MN DUTT: 03-086-002 इन्द्राणी सम्प्रहृष्टात्मा सम्पूज्यनामथाब्रवीत् |
M. N. Dutt: The Queen of Indra became well-pleased and having propitiated her, thus spoke-O you of a beautiful face, 'I want to know you, tell me who you are.' |
|
BORI CE: 05-014-003 उपश्रुतिरुवाच |
MN DUTT: 03-086-003 उपश्रुतिरुवाच उपश्रुतिरहं देवि तवान्तिकमुपागता |
M. N. Dutt: Upashruti said I am, O goddess, Upashruti, who have come to you. O you of noble mind, I have appeared in your sight through your truthfulness. |
|
BORI CE: 05-014-004 पतिव्रतासि युक्ता च यमेन नियमेन च |
MN DUTT: 03-086-004 पतिव्रता च युक्ता च यमेन नियमेन च |
M. N. Dutt: You are chest, you observe all the rules of life and you possess the power self control. I shall show you the god Shakra the slayer of Vritra. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-086-005 क्षिप्रमन्वेहि भद्रं ते द्रक्ष्यसे सुरसत्तमम् |
M. N. Dutt: I wish you well, follow me soon, you shall see the best among the gods. Then did the goddess the queen of Indra, follow her w went in advance. |
|
BORI CE: 05-014-005 शल्य उवाच |
MN DUTT: 03-086-006 देवारण्यान्यतिक्रम्य पर्वतांश्च बहूंस्ततः |
M. N. Dutt: Having gone through many forests of the gods and many mountains and having crossed the Himavat, the northern side was reached by them. |
|
BORI CE: 05-014-006 समुद्रं च समासाद्य बहुयोजनविस्तृतम् |
MN DUTT: 03-086-007 समुद्रं च समासाद्य बहुयोजनविस्तृतम् |
M. N. Dutt: And having crossed the sea which extended over many yojanas they came to a large island which was covered by many trees and creepers. |
|
BORI CE: 05-014-007 तत्रापश्यत्सरो दिव्यं नानाशकुनिभिर्वृतम् |
MN DUTT: 03-086-008 तत्रापश्यत् सरो दिव्यं नानाशकुनिभिर्वृतम् |
M. N. Dutt: They there saw a lake, suitable for the gods frequented by many birds and which extended over a hundred yojanas in length and a similar space in breadth. |
|
BORI CE: 05-014-008 तत्र दिव्यानि पद्मानि पञ्चवर्णानि भारत |
MN DUTT: 03-086-009 तत्र दिव्यानि पद्मानि पञ्चवर्णानि भारत |
M. N. Dutt: And saw there, O son of Bharata thousands of beautiful lotuses of five colours full blown and around which the bees hummed. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-086-010 सरसस्तस्य मध्ये तु पद्मिनी महती शुभा |
M. N. Dutt: Having penetrated into a particular lotus and entered into stalk, along with her (Sachi) they there saw the performer of a hundred sacrifices who had entered the stalk. |
|
BORI CE: 05-014-009 पद्मस्य भित्त्वा नालं च विवेश सहिता तया |
MN DUTT: 03-086-011 पद्मस्य भित्त्वा नालं च विवेश सहिता तया |
M. N. Dutt: Seeing her lord staying there in a diminutive form, the goddess too assumed a diminutive form and so did Upashruti. |
|
BORI CE: 05-014-010 तं दृष्ट्वा च सुसूक्ष्मेण रूपेणावस्थितं प्रभुम् |
MN DUTT: 03-086-012 तं दृष्ट्वा च सुसूक्ष्मेण रूपेणावस्थितं प्रभुम् |
M. N. Dutt: Beholding there Indra in a form of very minute, goddesses Upashruti and Indrani also became in the form of minuteness. |
|
BORI CE: 05-014-011 इन्द्रं तुष्टाव चेन्द्राणी विश्रुतैः पूर्वकर्मभिः |
MN DUTT: 03-086-013 इन्द्रं तुष्टाव चेन्द्राणी विश्रुतैः पूर्वकर्मभिः |
M. N. Dutt: And the queen of Indra propitiated Indra by reciting the deeds done by him in olden days and the god Purandara, being thus propitiated, said to Sachi. |
|
BORI CE: 05-014-012 किमर्थमसि संप्राप्ता विज्ञातश्च कथं त्वहम् |
MN DUTT: 03-086-014 किमर्थमसि सम्प्राप्ता विज्ञातश्च कथं त्वहम् |
M. N. Dutt: With what object have you come here and by what means came you to know that I was here. Then did she narrate the attempt of Nahusha. |
|
BORI CE: 05-014-013 इन्द्रत्वं त्रिषु लोकेषु प्राप्य वीर्यमदान्वितः |
MN DUTT: 03-086-015 इन्द्रत्वं त्रिषु लोकेषु प्राप्य वीर्यसमन्वितः |
M. N. Dutt: Having obtained the lordship of the three worlds and so being vain of his strength and being haughty the evil minded one asked me to attend on him, Operformer of a hundred sacrifices. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-086-016 उपतिष्ठेति स. क्रूरः कालं च कृतवान् मम |
M. N. Dutt: And the evil minded one has granied me time (to do his bidding). If you do not save me, O lord, he will bring me under his sway. |
|
BORI CE: 05-014-014 यदि न त्रास्यसि विभो करिष्यति स मां वशे |
MN DUTT: 03-086-017 एतेन चाहं सम्प्राप्ता द्रुतं शक्र तवान्तिकम् |
M. N. Dutt: For this reason have I come to you so soon O Shakra, O you with long arms slay Nahusha of wicked purposes. |
|
BORI CE: 05-014-015 प्रकाशयस्व चात्मानं दैत्यदानवसूदन |
MN DUTT: 03-086-018 प्रकाशयात्मनाऽऽत्मानं दैत्यदानवसूदन |
M. N. Dutt: O you slayer of Daityas and Danavas, hide no longer your ownself. O lord, assume your own strength and rule the kingdom of the gods. |
|