Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 05 – Chapter 061
BORI CE: 05-061-001 वैशंपायन उवाच |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Vaishampāyana said: Thus, when the son of Pandu asked him about the son of Dhritarashtra, who was not thinking about him, Karna spoke to the son |
|
BORI CE: 05-061-002 मिथ्या प्रतिज्ञाय मया यदस्त्रं; रामाद्धृतं ब्रह्मपुरं पुरस्तात् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
"Having falsely promised, I took the weapon from Rama, before the city of Brahma, and was told by him then, ""At the end of your life, you will not be visible.""" |
|
BORI CE: 05-061-003 महापराधे ह्यपि संनतेन; महर्षिणाहं गुरुणा च शप्तः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Even when I committed a great crime, I was not cursed by the great sage Sanatana, my preceptor. The great sage, with his fierce energy, could have burned the earth with |
|
BORI CE: 05-061-004 प्रसादितं ह्यस्य मया मनोऽभू;च्छुश्रूषया स्वेन च पौरुषेण |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
For his mind was pleased with me by my devotion and my own manliness. Therefore that weapon of mine was not completely destroyed. Therefore I am able to bear this burden. |
|
BORI CE: 05-061-005 निमेषमात्रं तमृषिप्रसाद;मवाप्य पाञ्चालकरूषमत्स्यान् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Having obtained the favour of the Rishi for a moment, I shall kill the Panchalas, Karushas and Matsyas, and having killed the Parthas with their sons and grandsons, I |
|
BORI CE: 05-061-006 पितामहस्तिष्ठतु ते समीपे; द्रोणश्च सर्वे च नरेन्द्रमुख्याः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Let the grandfather remain near you, and Drona and all the chief kings. Go with the army in the proper order. I shall slay the Parthas. This is my burden. |
|
BORI CE: 05-061-007 एवं ब्रुवाणं तमुवाच भीष्मः; किं कत्थसे कालपरीतबुद्धे |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Thus speaking, Bhishma said to him: "What are you prattling, your mind overwhelmed by time? O Karna, you do not know that when the chief is killed, |
|
BORI CE: 05-061-008 यत्खाण्डवं दाहयता कृतं हि; कृष्णद्वितीयेन धनंजयेन |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
When the Khandava forest was burnt by Krishna and Arjuna, you were the only one who could control your mind on hearing about that deed. You can be restrained, along with your kins |
|
BORI CE: 05-061-009 यां चापि शक्तिं त्रिदशाधिपस्ते; ददौ महात्मा भगवान्महेन्द्रः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
And the power which the great lord, the lord of the three worlds, the great Indra, gave you, You will see it reduced to ashes, fallen, shattered, struck by the discus of |
|
BORI CE: 05-061-010 यस्ते शरः सर्पमुखो विभाति; सदाग्र्यमाल्यैर्महितः प्रयत्नात् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
That arrow of yours, which shines like a serpent's head, is honored with the best garlands with great effort. That arrow, struck by the arrows of the sons of Pandu, |
|
BORI CE: 05-061-011 बाणस्य भौमस्य च कर्ण हन्ता; किरीटिनं रक्षति वासुदेवः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Vasudeva protects the crested one, the slayer of the son of the earth and of Karna. He is the slayer of enemies like you and greater than you, in the fierce and intense |
|
BORI CE: 05-061-012 कर्ण उवाच |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Karna said: "There is no doubt that the lord of the Vrishnis is as he has been described, and even greater than that. "Let my grandfather hear the fruit of |
|
BORI CE: 05-061-013 न्यस्यामि शस्त्राणि न जातु संख्ये; पितामहो द्रक्ष्यति मां सभायाम् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
I shall lay down my weapons, never again to fight in battle; my grandfather shall see me in the assembly hall. But when you are pacified, all the kings on earth shall see my |
|
BORI CE: 05-061-014 वैशंपायन उवाच |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Vaishampāyana said: Having thus spoken, the great archer left the assembly hall and went to his own abode. Bhishma, laughing, spoke to Duryodhana in |
|
BORI CE: 05-061-015 सत्यप्रतिज्ञः किल सूतपुत्र;स्तथा स भारं विषहेत कस्मात् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
The son of the charioteer, who had pledged himself to truth, would not bear the burden in that way. Having formed a counter-array and having broken the heads, see the destruction |
|
BORI CE: 05-061-016 आवन्त्यकालिङ्गजयद्रथेषु; वेदिध्वजे तिष्ठति बाह्लिके च |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
In the Avantas, the Kalingas, the Jayadrathas, in the bannered army of the Vaishakas, in the army of the Bahlikas, I shall |
|
BORI CE: 05-061-017 यदैव रामे भगवत्यनिन्द्ये; ब्रह्म ब्रुवाणः कृतवांस्तदस्त्रम् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
When Rama, the Blessed One, the blameless one, was speaking about the Brahman, and he had performed that weapon, then Dharma and austerity were lost for the lowest of men, the son |
|
BORI CE: 05-061-018 अथोक्तवाक्ये नृपतौ तु भीष्मे; निक्षिप्य शस्त्राणि गते च कर्णे |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
When the king Bhishma had spoken these words, and Karna had gone after having deposited his weapons, Duryodhana, the son of Dhritarashtra, of little intelligence, |
|