Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 05 – Chapter 115
BORI CE: 05-115-001 गालव उवाच |
MN DUTT: 03-187-001 गालव उवाच महावीर्यो महीपाल: काशीनामीश्वरः प्रभुः |
M. N. Dutt: Galava said This lord, the king of the Kashis, is a ruler of the earth endued with great prowess, and this ruler of men is a descendant of Bhimasena and is known as Divodasa. |
|
BORI CE: 05-115-002 तत्र गच्छावहे भद्रे शनैरागच्छ मा शुचः |
MN DUTT: 03-187-002 तत्र गच्छावहे भद्रे शनैरागच्छ मा शुचः |
M. N. Dutt: There shall I go, gentle lady; follow me with show steps and grieve not, for that ruler of men is virtuous, and ever attached to selfcontrol and truth, |
|
BORI CE: 05-115-003 नारद उवाच |
MN DUTT: 03-187-003 नारद उवाच तमुपागम्य स मुनिया॑यतस्तेन सत्कृतः |
M. N. Dutt: Narada said The ascetic to him was received with becoming honours and Galava urged that king to beget children. |
|
BORI CE: 05-115-004 दिवोदास उवाच |
MN DUTT: 03-187-004 दिवोदास उवाच श्रुतमेतन्मया पूर्वं किमुक्त्वा विस्तरं द्विज |
M. N. Dutt: Divodasa said I have heard of all this already; what is the necessity of repeating all this in detail. As soon as I heard of this, O best among the twice-born, this object (children) was desired for by me. |
|
BORI CE: 05-115-005 एतच्च मे बहुमतं यदुत्सृज्य नराधिपान् |
MN DUTT: 03-187-005 एतच्च मे बहुमतं यदुत्सृज्य नराधिपान् |
M. N. Dutt: This too is a mark of great respect for me that passing by many rulers of men you have come to me and without doubt this will be (i.e. your wishes shall be gratified.) |
|
BORI CE: 05-115-006 स एव विभवोऽस्माकमश्वानामपि गालव |
MN DUTT: 03-187-006 स एव विभवोऽस्माकमश्वानामपि गालव |
M. N. Dutt: But in the matter of horses, my wealth is exactly like his (Haryashva) O Galava; and I too shall beget only one ruler of the earth on this girl. |
|
BORI CE: 05-115-007 नारद उवाच |
MN DUTT: 03-187-007 तथेत्युक्त्वा द्विजश्रेष्ठः प्रादात् कन्यां महीपतेः |
M. N. Dutt: The foremost among the twice born, saying, be it so, gave that damsel to the ruler of earth and the king too accepted that girl after suitable ceremonies. |
|
BORI CE: 05-115-008 रेमे स तस्यां राजर्षिः प्रभावत्यां यथा रविः |
MN DUTT: 03-187-008 रेमे स तस्यां राजर्षिः प्रभावत्यां यथा रविः |
M. N. Dutt: The royal Rishi than spotted with her as Ravi (the son) with Prabhavati, as Agni (fire) with Svaha, and as Vasava (Indra) with Sachi; |
|
BORI CE: 05-115-009 यथा चन्द्रश्च रोहिण्यां यथा धूमोर्णया यमः |
MN DUTT: 03-187-009 यथा चन्द्रश्च रोहिण्यां यथा धूमोर्णया यमः |
M. N. Dutt: And as Chandra (moon) with Rohini and as Yama (the god of death) with Urmila; as Varuna (the lord of the waters) with Gauri, and as Kubera (the lord of wealth) with Riddhi; |
|
BORI CE: 05-115-010 यथा नारायणो लक्ष्म्यां जाह्नव्यां च यथोदधिः |
MN DUTT: 03-187-010 यथा नारायणो लक्ष्यां जाह्रव्यां च यथोदधिः |
M. N. Dutt: As Narayana with Lakshmi and as Udadhi (the ocean) with Jahnavi, as Rudra with Rudrani and as the grandsire with the goddess (Sarasvati); |
|
BORI CE: 05-115-011 अदृश्यन्त्यां च वासिष्ठो वसिष्ठश्चाक्षमालया |
MN DUTT: 03-187-011 अदृश्यन्त्यां च वासिष्ठो वसिष्ठश्चाक्षमालया |
M. N. Dutt: As the son of Vasishtha with Adrishyanli and Vasishtha with Akshamala; as Chyavana with Sukanya and as Pulastya with Sandhya, |
|
BORI CE: 05-115-012 अगस्त्यश्चापि वैदर्भ्यां सावित्र्यां सत्यवान्यथा |
MN DUTT: 03-187-012 अगस्त्यश्चापि वैद( सावित्र्यां सत्यवान् यथा |
M. N. Dutt: As Agastya with the princess of Vidarbha, as Satyavana with Savitri, as Bhrigu with Puloma, as Kashyapa with Aditi; |
|
BORI CE: 05-115-013 रेणुकायां यथार्चीको हैमवत्यां च कौशिकः |
MN DUTT: 03-187-013 रेणुकायां यथाऽऽर्चीको हैमवत्यां च कौशिकः |
M. N. Dutt: As Jamadagni, the son of Richika with Renuka as the son of Kushika (Vishvamitra) with the princess, Hemavati, as Brihaspati with Tara and Shukra with Shataparva; |
|
BORI CE: 05-115-014 यथा भूम्यां भूमिपतिरुर्वश्यां च पुरूरवाः |
MN DUTT: 03-187-014 यथा भूम्यां भूमिपतिसर्वश्यां च पुरूरवाः |
M. N. Dutt: As Bhumipati with Bhumi, as Pururavas with Urvashi, as Richika with Satyavati, and as Manu with Sarasvati; |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-187-015 शकुन्तलायां दुष्यन्तो धृत्यां धर्मश्च शाश्वतः |
M. N. Dutt: As Dushyanta with Shakuntala, as the eternal Dharma with Dhirti, as Nala with Damayanti, and as Narada with Satyavati; |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-187-016 जरत्कारुर्जरत्कार्वां पुलस्त्यश्च प्रतीच्यया |
M. N. Dutt: As Jaratkaru with Jaratkaru, as Pulastya with Pratichya, as Urnayas with Menaka and as Tambura with Rambha; |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-187-017 वासुकिः शतशीर्षायां कुमार्यां च धनंजयः |
M. N. Dutt: As Vasuki with Shatashirsha and as Dhananjaya with Kumari, |
|
BORI CE: 05-115-015 तथा तु रममाणस्य दिवोदासस्य भूपतेः |
MN DUTT: 03-187-018 तथा तु रममाणस्य दिवोदासस्य भूपतेः |
M. N. Dutt: As Rama with the princess of Videha and as Janardana with Rukmini. Then to the king of the earth, Divodasa, sporting with her, |
|
BORI CE: 05-115-016 अथाजगाम भगवान्दिवोदासं स गालवः |
MN DUTT: 03-187-019 अथाजगाम भगवान् दिवोदासं स गालवः |
M. N. Dutt: Madhvi did bear a son named Pratardana; and then to Divodasa came the great Rishi Galava. |
|
BORI CE: 05-115-017 निर्यातयतु मे कन्यां भवांस्तिष्ठन्तु वाजिनः |
MN DUTT: 03-187-020 निर्यातयतु मे कन्यां भवांस्तिष्ठन्तु वाजिनः |
M. N. Dutt: When the proper time came, he said these words "Return me my maiden but let the horses remain with you for the present, |
|
BORI CE: 05-115-018 दिवोदासोऽथ धर्मात्मा समये गालवस्य ताम् |
MN DUTT: 03-187-021 दिवोदासोऽथ धर्मात्मा समये गालवस्य ताम् |
M. N. Dutt: As just now I shall go from here to another king of the earth for her dowry;" the virtuoussouled Divodasa in proper time gave back that damsel to Galava for that ruler of the earth was establish in truth. |
|