Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 05 – Chapter 171
BORI CE: 05-171-001 भीष्म उवाच |
MN DUTT: 03-243-001 भीष्म उवाच ततोऽहं भरतश्रेष्ठ मातरं वीरमातरम् |
M. N. Dutt: Bhishma said Approaching then, chief among the Bharatas, my mother, the mother of heroes, who was the daughter of the Dasha race and saluting her I said these words. |
|
BORI CE: 05-171-002 इमाः काशिपतेः कन्या मया निर्जित्य पार्थिवान् |
MN DUTT: 03-243-002 इमाः काशिपतेः कन्या मया निर्जत्य पार्थिवान् |
M. N. Dutt: These daughters, of the king of the Kashis having prowess for their dower, have been taken away by me after vanquishing the ruler of the earth. |
|
BORI CE: 05-171-003 ततो मूर्धन्युपाघ्राय पर्यश्रुनयना नृप |
MN DUTT: 03-243-003 ततो मूर्धन्युपाघ्राय पर्यश्रुनयना नृप |
M. N. Dutt: Then smelling my head, with eyes full of tears Satyavati cheerfully said to me. “By luck you have conquered them, my son." |
|
BORI CE: 05-171-004 सत्यवत्यास्त्वनुमते विवाहे समुपस्थिते |
MN DUTT: 03-243-004 सत्यवत्यास्त्वनुमते विवाहे समुपस्थिते |
M. N. Dutt: The wedding day fixed by permission of Satyavati being near at hand the eldest of the girls of the king of Kashis said these words with modesty. |
|
BORI CE: 05-171-005 भीष्म त्वमसि धर्मज्ञः सर्वशास्त्रविशारदः |
MN DUTT: 03-243-005 भीष्म त्वमसि धर्मज्ञः सर्वशास्त्रविशारदः |
M. N. Dutt: O Bhishma, you are conversant with virtue and all sciences and it is proper that you should do the right thing after hearing me. |
|
BORI CE: 05-171-006 मया शाल्वपतिः पूर्वं मनसाभिवृतो वरः |
MN DUTT: 03-243-006 मया शाल्वपतिः पूर्वं मनसाऽभिवृतो वरः |
M. N. Dutt: By me was the king of the Shalvas chosen as my bridegroom in my mind and by him before was I selected (as his future wife) in private, unknown to my father. |
|
BORI CE: 05-171-007 कथं मामन्यकामां त्वं राजञ्शास्त्रमधीत्य वै |
MN DUTT: 03-243-007 कथं माम न्यकामां त्वं राजधर्ममतीत्य वै |
M. N. Dutt: How, O king, acting against the dictates of virtue will you make me, who am desirous of being united with another, reside in your household, O Bhishma, especially born as you are in the Kaurava race. |
|
BORI CE: 05-171-008 एतद्बुद्ध्या विनिश्चित्य मनसा भरतर्षभ |
MN DUTT: 03-243-008 एतद् बुद्ध्या विनिश्चित्य मनसा भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Setting, in your mind, something suitable to this turn of affairs, 0 best among the Bharatas, it is proper that you should do what you can for me, O you of long arms. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 03-243-009 स मां प्रतिक्षते व्यक्तं शाल्वराजो विशाम्पते |
M. N. Dutt: It is evident, O lord of the universe, that the king of the Shalvas is expecting me; it is proper for you therefore to permit me to go, O foremost among the Kurus. |
|
BORI CE: 05-171-009 स मां प्रतीक्षते व्यक्तं शाल्वराजो विशां पते |
MN DUTT: 03-243-010 कृपां कुरु महाबाहो मयि धर्मभृतां वर |
M. N. Dutt: Act towards me with kindness, O you of long arms, O foremost among the supporters of virtue. It has been heard by us that you are a hero of truthful vows in this world. |
|