Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 09 – Chapter 043
BORI CE: 09-043-001 जनमेजय उवाच |
MN DUTT: 06-140-001 जनमेजय उवाच सरस्वत्याः प्रभावोऽयमुक्तस्ते द्विजसत्तम |
M. N. Dutt: Janamejaya said "You have described the inerits of the Sarasvati, O best of Brahmanas. You should, O Rishi, describe to me the investiture of Kumara by the gods. |
|
BORI CE: 09-043-002 यस्मिन्काले च देशे च यथा च वदतां वर BORI CE: 09-043-003 स्कन्दो यथा च दैत्यानामकरोत्कदनं महत् |
MN DUTT: 06-140-002 यस्मिन् देशे च काले च यथा च वदतां वर |
M. N. Dutt: Great is my curiosity. Tell me everything, therefore, about the time, place and manner in which the worshipful and powerful Skanda was appointed the commander-in-chief of the celestial hosts! Tell me also, O best of speakers, who invested him and who performed the actual rites and how the celestial generalissimo killed the Daityas." |
|
BORI CE: 09-043-004 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 06-140-003 वैशम्पायन उवाच कुरुवंशस्य सदृशं कौतूहलमिदं तव |
M. N. Dutt: Vaishampayana said "Your curiosity indeed becomes a Kuru. The words that I shall speak, will, O Janamejaya, please you. |
|
BORI CE: 09-043-005 हन्त ते कथयिष्यामि शृण्वानस्य जनाधिप |
MN DUTT: 06-140-004 हन्त ते कथयिष्यामि शृण्वानस्य नराधिप |
M. N. Dutt: I shall describe to you the appointment of Kumara and the prowess of that high-souled one, since, O king, you wish to hear it. |
|
BORI CE: 09-043-006 तेजो माहेश्वरं स्कन्नमग्नौ प्रपतितं पुरा |
MN DUTT: 06-140-005 तेजो माहेश्वरं स्कनमग्नौ प्रपतितं पुरा |
M. N. Dutt: In days of yore the vital seed of Maheshvara, dropped into a blazing fire. The consumer of everything, the worshipful Agni, could not burn that indestructible seed. |
|
BORI CE: 09-043-007 तेनासीदति तेजस्वी दीप्तिमान्हव्यवाहनः |
MN DUTT: 06-140-006 तेनासीदतितेजस्वी दीप्तिमान् हव्यवाहनः |
M. N. Dutt: On the other hand, the carrier of sacrificial libations, for that seed, became possessed of great energy and splendour. He could not bear within himself that powerful seed. |
|
BORI CE: 09-043-008 स गङ्गामभिसंगम्य नियोगाद्ब्रह्मणः प्रभुः |
MN DUTT: 06-140-007 स गङ्गामभिसंगम्य नियोगाद् ब्रह्मणः प्रभुः |
M. N. Dutt: At the behest of Brahma, the lord Agni, approaching the river Ganga, threw into her that divine seed effulgent like the Sun. |
|
BORI CE: 09-043-009 अथ गङ्गापि तं गर्भमसहन्ती विधारणे |
MN DUTT: 06-140-008 अथ गङ्गापि तं गर्भमसहन्ती विधारणे |
M. N. Dutt: Ganga also, unable to hold it, threw it on the beautiful breast of Himavat adored of the celestials. |
|
BORI CE: 09-043-010 स तत्र ववृधे लोकानावृत्य ज्वलनात्मजः |
MN DUTT: 06-140-009 स तत्र ववृधे लोकानावृत्य ज्वलनात्मजः |
M. N. Dutt: Thereupon Agni's son began to grow there, overpowering all the worlds by his energy. Meanwhile the six Krittikas saw that child of fiery splendour. |
|
BORI CE: 09-043-011 शरस्तम्बे महात्मानमनलात्मजमीश्वरम् |
MN DUTT: 06-140-010 शरस्तम्बे महात्मानमनलात्मजमीश्वरम् |
M. N. Dutt: Seeing that powerful lord, that great son of Agni, lying on a clump of reeds, all the six Krittikas, who wanted to have a son, cried aloud, saying-"This child is mine, this child is mine.' |
|
BORI CE: 09-043-012 तासां विदित्वा भावं तं मातॄणां भगवान्प्रभुः |
MN DUTT: 06-140-011 तासां विदित्वा भावं तं मातृणां भगवान् प्रभुः |
M. N. Dutt: Understanding the feelings of those six mothers, the wonderful lord Skanda sucked the breasts of all, having assumed six months. |
|
BORI CE: 09-043-013 तं प्रभावं समालक्ष्य तस्य बालस्य कृत्तिकाः |
MN DUTT: 06-140-012 तं प्रभावं समालक्ष्य तस्य बालस्य कृत्तिकाः |
M. N. Dutt: Beholding that power of the child, the Krittikas, those beautiful goddesses, were stricken with wonder. |
|
BORI CE: 09-043-014 यत्रोत्सृष्टः स भगवान्गङ्गया गिरिमूर्धनि |
MN DUTT: 06-140-013 यत्रोत्सृष्टः स भगवान् गङ्गया गिरिमूर्धनि |
M. N. Dutt: And because the adorable child had been thrown by the river Ganga upon the summit of Himavat, that mountain looked beautiful, having, O delighter of the Kurus, been transformed into gold. |
|
BORI CE: 09-043-015 वर्धता चैव गर्भेण पृथिवी तेन रञ्जिता |
MN DUTT: 06-140-014 वर्धता चैव गर्भेण पृथिवी तेन रञ्जिता |
M. N. Dutt: With that growing child the whole Earth became beautiful and it was therefore that mountains produced gold. |
|
BORI CE: 09-043-016 कुमारश्च महावीर्यः कार्त्तिकेय इति स्मृतः |
MN DUTT: 06-140-015 कुमारः सुमहावीर्यः कीर्तिकेय इति स्मृतः |
M. N. Dutt: Possessed of great energy, the child passed by the name of Kartikeya. At first he had been called by the name of Gangeya. He was endued with high ascetic powers. |
|
BORI CE: 09-043-017 स देवस्तपसा चैव वीर्येण च समन्वितः |
MN DUTT: 06-140-016 शमेन तपसा चैव वीर्येण च समन्वितः |
M. N. Dutt: Possessed of self-restraint, asceticism and great energy, the child grew up. O king, into a person of highly charming features like Soma himself. |
|
BORI CE: 09-043-018 स तस्मिन्काञ्चने दिव्ये शरस्तम्बे श्रिया वृतः |
MN DUTT: 06-140-017 स तस्मिन् काञ्चने दिव्ये शरस्तम्भे श्रिया वृतः |
M. N. Dutt: Highly beautiful the child lay on that excellent and golden clump of reeds, worshipped and lauded by Gandharvas and ascetics. |
|
BORI CE: 09-043-019 तथैनमन्वनृत्यन्त देवकन्याः सहस्रशः |
MN DUTT: 06-140-018 तथैतमन्वनृत्यन्तः देवकन्या सहस्रशः |
M. N. Dutt: Thousands of celestial girls, of very handsome features, accomplished in celestial music and dance, lauded him and danced before him. |
|
BORI CE: 09-043-020 अन्वास्ते च नदी देवं गङ्गा वै सरितां वरा |
MN DUTT: 06-140-019 अन्वास्ते च नदी देवं गङ्गा वै सरितां वरा |
M. N. Dutt: The best of all rivers, viz., Ganga, waited upon that god. The earth also, assuming great beauty, held the child on her lap. |
|
BORI CE: 09-043-021 जातकर्मादिकास्तस्य क्रियाश्चक्रे बृहस्पतिः |
MN DUTT: 06-140-020 जातकर्मादिकास्तत्र क्रियाश्चक्रे बृहस्पतिः |
M. N. Dutt: The celestial priest Brihaspati performed the usual rites consequent upon the birth, of that child. The Vedas, assuming a fourfold form, approached the child with clasped hands. |
|
BORI CE: 09-043-022 धनुर्वेदश्चतुष्पादः शस्त्रग्रामः ससंग्रहः |
MN DUTT: 06-140-021 धनुर्वेदश्चतुष्पादः शस्त्रग्रामः ससंग्रहः |
M. N. Dutt: The science of arms, with its four divisions and all the weapons, as also all kinds of arrows, came to him. |
|
BORI CE: 09-043-023 स ददर्श महावीर्यं देवदेवमुमापतिम् |
MN DUTT: 06-140-022 स ददर्श महावीर्यं देवदेवमुमापतिम् |
M. N. Dutt: One day, the highly energetic child, saw that god of gods, viz., the lord of Uma, seated with the daughter of Himavat, amid a number of goblins. |
|
BORI CE: 09-043-024 निकाया भूतसंघानां परमाद्भुतदर्शनाः |
MN DUTT: 06-140-023 निकाया भूतसंघानां परमाद्भुतदर्शनाः |
M. N. Dutt: Those goblins, of lean bodies, had wonderful features. They were ugly both in person and in features and bore on this person awkward ornaments and marks. |
|
BORI CE: 09-043-025 व्याघ्रसिंहर्क्षवदना बिडालमकराननाः |
MN DUTT: 06-140-024 व्याघ्रसिंहर्क्षवदना विडालमकराननाः |
M. N. Dutt: Their faces were like those of tigers and lions and bears and cats and Makaras. Others had faces like those of scorpions; others had faces like those of elephant and camels and owls. And some had faces like those of vultures and jackals. |
|
BORI CE: 09-043-026 उलूकवदनाः केचिद्गृध्रगोमायुदर्शनाः |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 09-043-027 श्वाविच्छल्यकगोधानां खरैडकगवां तथा BORI CE: 09-043-028 केचिच्छैलाम्बुदप्रख्याश्चक्रालातगदायुधाः BORI CE: 09-043-029 सप्तमातृगणाश्चैव समाजग्मुर्विशां पते BORI CE: 09-043-030 रुद्रादित्यास्तथा सिद्धा भुजगा दानवाः खगाः |
MN DUTT: 06-140-025 क्रौञ्चपारावतनिभैर्वदनै राङ्कवैरपि MN DUTT: 06-140-026 साध्या विश्वेऽथ मरुतो वसवः पितरस्तथा |
M. N. Dutt: And some had faces like those of cranes and pigeons and Kurus. And some had bodies like those of dogs and porcupines and iguanas and goats and sheep and cows. And some resembled mountains and some, oceans and some stood with uplifted discs and maces for their weapons. And some looked like masses of antimony and some, like with mountains. The seven matris also were present there, O king. The Saddhyas, the Vishvedevas, the Maruts, the Vasus, the Pitris, the Rudras, the Adityas, the Siddhas, the Danavas, the birds, the self-create and worshipful Brahman with his sons and Vishnu and Shakra, all went there for beholding that child of ever-increasing glory. |
|
BORI CE: 09-043-031 शक्रस्तथाभ्ययाद्द्रष्टुं कुमारवरमच्युतम् |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 09-043-032 देवर्षयश्च सिद्धाश्च बृहस्पतिपुरोगमाः |
MN DUTT: 06-140-027 नारदप्रमुखाश्चापि देवगन्धर्वसत्तमाः |
M. N. Dutt: And many leading celestials and Gandharvas, headed by Narada and many celestial Rishis and Siddhas headed by Brihaspati and the guardian deities of the universe, those foremost ones, they that are regarded as gods of the gods and the Yamas and the Dhamas, all went there. |
|
BORI CE: 09-043-033 स तु बालोऽपि भगवान्महायोगबलान्वितः |
MN DUTT: 06-140-028 स तु बालोऽपि बलवान महायोगबलान्वितः |
M. N. Dutt: Gifted with great strength and great ascetic power, the child proceeded before that lord of the gods, viz., Mahadeva, armed with trident and Pinaka. |
|
BORI CE: 09-043-034 तमाव्रजन्तमालक्ष्य शिवस्यासीन्मनोगतम् BORI CE: 09-043-035 किं नु पूर्वमयं बालो गौरवादभ्युपैष्यति |
MN DUTT: 06-140-029 तमाव्रजन्तमालक्ष्य शिवस्यासीन्मनोगतम् |
M. N. Dutt: Seeing the child coming, the thought entered the mind of Shiva, that of Himavat's daughter and that of Ganga and of Agni, as to whom amongst the four, the child would first approach for honoring him or her. Each of them thought-He will come to me.' |
|
BORI CE: 09-043-036 तेषामेतमभिप्रायं चतुर्णामुपलक्ष्य सः |
MN DUTT: 06-140-030 तेषामेतमभिप्रायं चतुर्णामुपलक्ष्य सः |
M. N. Dutt: Understanding the desire of each of those four, he had recourse to his Yoga powers and assumed simultaneously four different forms. |
|
BORI CE: 09-043-037 ततोऽभवच्चतुर्मूर्तिः क्षणेन भगवान्प्रभुः |
MN DUTT: 06-140-031 ततोऽभवचतुर्मूतिः क्षणेन भगवान् प्रभुः |
M. N. Dutt: The worshipful and powerful lord assumed those four forms in a instant. The three forms that stood behind were Shakra and Vishakha and Naigameya. |
|
BORI CE: 09-043-038 एवं स कृत्वा ह्यात्मानं चतुर्धा भगवान्प्रभुः |
MN DUTT: 06-140-032 एवं स कृत्वा ह्यात्मानं चतुर्धा भगवान् प्रभुः |
M. N. Dutt: Having divided his self into four forms, he went towards the four that sat expecting him. The wonderful form called Skanda proceed where Rudra was sitting. |
|
BORI CE: 09-043-039 विशाखस्तु ययौ येन देवी गिरिवरात्मजा |
MN DUTT: 06-140-033 विशाखस्तु ययौ येन देवी गिरीवरात्मजा |
M. N. Dutt: Vishakha went where the divine daughter of Himavat was. The adorable Shakha, which is Kartikeya's airy form, went towards Agni. Naigameya, that child of fiery splendour, went before Ganga. |
|
BORI CE: 09-043-040 सर्वे भास्वरदेहास्ते चत्वारः समरूपिणः |
MN DUTT: 06-140-034 सर्वे भासुरदेहास्ते चत्वारः समरूपिणः |
M. N. Dutt: All those four forms, of similar appearance, were highly effulgent. The four forms went calmly to the four gods and goddesses. It was indeed wonderful. |
|
BORI CE: 09-043-041 हाहाकारो महानासीद्देवदानवरक्षसाम् |
MN DUTT: 06-140-035 हाहाकारो महानासीद् देवदानवरक्षसाम् |
M. N. Dutt: The gods, the Danavas and the Rakshasas, made a loud noise seeing that exceedingly wonderful and hair stirring incident. |
|
BORI CE: 09-043-042 ततो रुद्रश्च देवी च पावकश्च पितामहम् |
MN DUTT: 06-140-036 ततो रुद्रश्च देवीं च पावकश्च पितामहम् |
M. N. Dutt: Then Rudra and the goddess Uma and Agni and Ganga, all bowed unto Brahma, that lord of the universe. |
|
BORI CE: 09-043-043 प्रणिपत्य ततस्ते तु विधिवद्राजपुंगव |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
BORI CE: 09-043-044 अस्य बालस्य भगवन्नाधिपत्यं यथेप्सितम् |
MN DUTT: 06-140-037 प्रणिपत्य ततस्ते तु विधिवद् राजपुङ्गवा उदमूचुर्वचो राजन् कार्तिकेयप्रियेप्सया |
M. N. Dutt: Having duly bowed into him, they said these words, O king, from desire of doing god unto Kartikeya:-"O Lord of the gods, for the sake of our happiness you should give this youth some kind of sovereignty that may suit him and that he may desire.' |
|
BORI CE: 09-043-045 ततः स भगवान्धीमान्सर्वलोकपितामहः |
MN DUTT: 06-140-038 ततः स भगवान् धीमान् सर्वलोकपितामहः |
M. N. Dutt: Thereat, the worshipful grandfather of all the worlds, endued with great intelligence, began to think within his mind as to what he should confer of that youth. |
|
BORI CE: 09-043-046 ऐश्वर्याणि हि सर्वाणि देवगन्धर्वरक्षसाम् BORI CE: 09-043-047 पूर्वमेवादिदेशासौ निकायेषु महात्मनाम् |
MN DUTT: 06-140-039 ऐश्वर्याणि च सर्वाणि देवगन्धर्वरक्षसाम् |
M. N. Dutt: He had formerly given away to the gods all kinds of wealth over which the great celestials, the Gandharvas, the Rakshasas, ghosts, Yakshas, birds and snakes now region. Brahman, therefore, considered that youth as fully qualified to have the dominion which had been bestowed upon the gods. |
|
BORI CE: 09-043-048 ततो मुहूर्तं स ध्यात्वा देवानां श्रेयसि स्थितः |
MN DUTT: 06-140-040 ततो मुहूर्तं स ध्यात्वा देवानां श्रेयसि स्थितः |
M. N. Dutt: Having thought for a moment, the grandfather, always seeking the well-being of the celestials, conferred upon him the dignity of a generalissimo among all creatures, O Bharata. |
|
BORI CE: 09-043-049 सर्वदेवनिकायानां ये राजानः परिश्रुताः |
MN DUTT: 06-140-041 सर्वदेवनिकायानां ये राजानः परिश्रुताः |
M. N. Dutt: He further ordered all those leading gods and other formless beings to wait upon him. |
|
BORI CE: 09-043-050 ततः कुमारमादाय देवा ब्रह्मपुरोगमाः |
MN DUTT: 06-140-042 ततः कुमारमादाय देवा ब्रह्मपुरोगमाः |
M. N. Dutt: Then the gods headed by Brahman, taking that youth with them, came in a body to Himavat. |
|
BORI CE: 09-043-051 पुण्यां हैमवतीं देवीं सरिच्छ्रेष्ठां सरस्वतीम् |
MN DUTT: 06-140-043 पुण्यां हैमवती देवी सरिच्छेष्ठां सरस्वतीम् |
M. N. Dutt: The site selected by them was the bank of the sacred and divine Sarasvati, that foremost of rivers, taking her rise from Himavat, which is celebrated over the three worlds by the name of Samantapanchaka. |
|
BORI CE: 09-043-052 तत्र तीरे सरस्वत्याः पुण्ये सर्वगुणान्विते |
MN DUTT: 06-140-044 तत्र तीरे सरस्वत्याः पुण्ये सर्वगुणान्विते |
M. N. Dutt: There, on the sacred bank of the Sarasvati, the gods and the Gandharvas took their seats with gladness on account of the gratification of all their desire." |
|