Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 12 – Chapter 143
BORI CE: 12-143-001 भीष्म उवाच BORI CE: 12-143-002 किमीदृशं नृशंसेन मया कृतमबुद्धिना |
MN DUTT: 07-147-001 भीष्म उवाच ततः स लुब्धकः पश्यन् क्षुधयापि परिप्लुतः |
M. N. Dutt: Beholding the pigeon fall into the fire, the fowler filled with compassion once more said,-Alas, cruel and senseless that I am, what have I done! I am, forsooth, a mean wretch! Great will be my sin which will last for ever. |
|
BORI CE: 12-143-003 स विनिन्दन्नथात्मानं पुनः पुनरुवाच ह |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 07-147-002 स विनिन्दंस्तथाऽऽत्मानं पुनः पुनरुवाच ह |
M. N. Dutt: Thus censuring himself he began to say again and again,-I do not deserve any credit! My understanding is wicked! I am ever sinful! |
|
BORI CE: 12-143-004 नृशंसस्य ममाद्यायं प्रत्यादेशो न संशयः |
MN DUTT: 07-147-003 शुभं कर्म परित्यज्य सोऽहं शकुनिलुब्धकः |
M. N. Dutt: Alas, renouncing all sorts of honourable occupation, I have become a fowler! A cruel wretch that I am, forsooth, this noble pigeon, by sacrificing his own life, has taught me a great lesson. |
|
BORI CE: 12-143-005 सोऽहं त्यक्ष्ये प्रियान्प्राणान्पुत्रदारं विसृज्य च |
MN DUTT: 07-147-004 सोऽहं त्यक्ष्ये प्रियान् प्राणान् पुत्रान् दारांस्तथैव च |
M. N. Dutt: Renouncing wives and sons, I shall certainly cast off my very life which is so dear! The great pigeon has taught me that duty. |
|
BORI CE: 12-143-006 अद्य प्रभृति देहं स्वं सर्वभोगैर्विवर्जितम् |
MN DUTT: 07-147-005 अद्यप्रभृति देहं स्वं सर्वभोगैर्विवर्जितम् |
M. N. Dutt: From this day, denying every comfort to my body, I shall exhaust it like a shallow tank in summer. |
|
BORI CE: 12-143-007 क्षुत्पिपासातपसहः कृशो धमनिसंततः |
MN DUTT: 07-147-006 क्षुत्पिपासातपसहः कृशो धमनिसंततः |
M. N. Dutt: Capable of bearing hunger, thirst, and penances, and being emaciated with veins visible all over, I shall by various sorts of fasts, practise such vows as will take me to the other world. |
|
BORI CE: 12-143-008 अहो देहप्रदानेन दर्शितातिथिपूजना |
MN DUTT: 07-147-007 अहो देहप्रदानेन दर्शितातिथिपूजना |
M. N. Dutt: Alas, by giving up his body the pigeon has shown how a guest should be adored! Taught by his example, I shall hereafter practise righteousness. Righteousness is the greatest refuge! Indeed, I shall practise the righteousness shown by the virtuous pigeon, that foremost of all winged creatures. |
|
BORI CE: 12-143-009 एवमुक्त्वा विनिश्चित्य रौद्रकर्मा स लुब्धकः |
MN DUTT: 07-147-008 एवमुक्त्वा विनिश्चित्य रौद्रकर्मा स लुब्धकः |
M. N. Dutt: Having thus made up his mind and said these words, that fowler, once of dreadful deeds, started on a journey never to end, observing all the while the most rigid vows. |
|
BORI CE: 12-143-010 ततो यष्टिं शलाकाश्च क्षारकं पञ्जरं तथा |
MN DUTT: 07-147-009 ततो यष्टिं शलाकां च क्षारकं पञ्जरं तथा |
M. N. Dutt: He threw away his strong staff, his sharp iron-stick, his nets and springes, and his iron cage, and liberated the she-pigeon that he had caught and imprisoned.' |
|