Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 13 – Chapter 003
BORI CE: 13-003-001 युधिष्ठिर उवाच BORI CE: 13-003-002 विश्वामित्रेण धर्मात्मन्ब्राह्मणत्वं नरर्षभ |
MN DUTT: 09-003-001 युधिष्ठिर उवाच ब्राह्मण्यं यदि दुष्प्राप्यं त्रिभिर्वर्णैर्नराधिप |
M. N. Dutt: Yudhishthira said If, O prince, it is so very difficult for the other three castes to acquire Brahmanahood, how then did the great Vishvasmitra, O king, though a Kshatriya, acquire the status of a Brahmana? I desire to know this, O sire! Therefore, do you truly describe this matter to me. |
|
BORI CE: 13-003-003 तेन ह्यमितवीर्येण वसिष्ठस्य महात्मनः |
MN DUTT: 09-003-002 तेन ह्यमितवीर्येण वसिष्ठस्य महात्मनः |
M. N. Dutt: O Sire, by virtue of his austerities that powerful man destroyed in a moment the hundred sons of the great Vasishtha. |
|
BORI CE: 13-003-004 यातुधानाश्च बहवो राक्षसास्तिग्मतेजसः |
MN DUTT: 09-003-003 यातुधानाश्च बहवो राक्षसास्तिग्मतेजसः |
M. N. Dutt: While under the influence of ire, he created numberless evil spirits and Rakshasas of great vigour and resembling the great destroyer Kala himself. |
|
BORI CE: 13-003-005 महान्कुशिकवंशश्च ब्रह्मर्षिशतसंकुलः |
MN DUTT: 09-003-004 महान् कुशिकवंशश्च ब्रह्मर्षिशतसंकुलः |
M. N. Dutt: The great and learned family of Kushika, containing hundreds of twiceborn sages in it and highly spoken of by the Brahmanas, was founded in this world of men by him. |
|
BORI CE: 13-003-006 ऋचीकस्यात्मजश्चैव शुनःशेपो महातपाः |
MN DUTT: 09-003-005 ऋचीकस्यात्मजश्चैव शुनःशेपो महातपाः |
M. N. Dutt: Having been sought to be killed as an animal in the great sacrifice of Amvarisha, Shunashepha of austere penances the son of Richika acquired his deliverance through Vishvamitra. |
|
BORI CE: 13-003-007 हरिश्चन्द्रक्रतौ देवांस्तोषयित्वात्मतेजसा |
MN DUTT: 09-003-006 हरिश्चन्द्रक्रतौ देवांस्तोषयित्वाऽऽत्मतेजसा |
M. N. Dutt: Having pleased the gods at a sacrifice Harishchandra became a son of the wise Vishvamitra. |
|
BORI CE: 13-003-008 नाभिवादयते ज्येष्ठं देवरातं नराधिप |
MN DUTT: 09-003-007 नाभिवादयते ज्येष्ठं देवरातं नराधिप |
M. N. Dutt: For not having honoured their eldest brother Devarat, the other fifty brothers of his were imprecated, and all of them became Chandalas. |
|
BORI CE: 13-003-009 त्रिशङ्कुर्बन्धुसंत्यक्त इक्ष्वाकुः प्रीतिपूर्वकम् |
MN DUTT: 09-003-008 त्रिशङ्कुर्वन्धुभिर्मुक्त ऐक्ष्वाकः प्रीतिपूर्वकम् |
M. N. Dutt: When abandoned by his friends, and hanging with his head down wards in the lower regions, Trisanku, the son of Ikshaku, was translated to heaven at the pleasure of Vishvamitra. |
|
BORI CE: 13-003-010 विश्वामित्रस्य विपुला नदी राजर्षिसेविता |
MN DUTT: 09-003-009 विश्वामित्रस्य विपुला नदी देवर्षिसेविता |
M. N. Dutt: Vishvamitra had a large river, named Kaushiki, that was frequented by celestial Rishis. This sacred and suspicious river was frequented by the celestials and twiceborn Rishis. |
|
BORI CE: 13-003-011 तपोविघ्नकरी चैव पञ्चचूडा सुसंमता |
MN DUTT: 09-003-010 तपोविनकरी चैव पञ्चचूडा सुसम्मता |
M. N. Dutt: For disturbing his devotions, the famous celestial nymph Rambha, having fine bracelets, was cursed and changed into a rock. |
|
BORI CE: 13-003-012 तथैवास्य भयाद्बद्ध्वा वसिष्ठः सलिले पुरा |
MN DUTT: 09-003-011 तथैवास्य भयाद् बद्ध्वा वसिष्ठः सलिले पुरा |
M. N. Dutt: From fear of Vishvamitra the glorious Vasishtha, in days of yore, binding himself with creepers, threw himself down into a river and again rose released from his fetters, |
|
BORI CE: 13-003-013 तदाप्रभृति पुण्या हि विपाशाभून्महानदी |
MN DUTT: 09-003-012 तदाप्रभृति पुण्या हि विपाशाऽभून्महानदी |
M. N. Dutt: On account of this, that large and sacred river became thenceforth famous by the name of Vipasha. |
|
BORI CE: 13-003-014 वाग्भिश्च भगवान्येन देवसेनाग्रगः प्रभुः BORI CE: 13-003-015 ध्रुवस्यौत्तानपादस्य ब्रह्मर्षीणां तथैव च |
MN DUTT: 09-003-013 वाग्भिश्च भगवान् येन देवसेनाग्रगः प्रभुः |
M. N. Dutt: He prayed to the glorious and powerful Indra who was pleased with him and freed him from a curse. Remaining on the northern side of the sky, he sheds his lustre from a position in the midst of the seven twiceborn Rishis, and Dhruva the son of Uttanpada. |
|
BORI CE: 13-003-016 तस्यैतानि च कर्माणि तथान्यानि च कौरव |
MN DUTT: 09-003-014 तस्यैतानि च कर्माणि तथान्यानि च कौरव |
M. N. Dutt: These and many others are his feats. O descendant of Kuru, my curiosity has been kindled in this respect, because they were performed by a Kshstriya. |
|
BORI CE: 13-003-017 किमेतदिति तत्त्वेन प्रब्रूहि भरतर्षभ |
MN DUTT: 09-003-015 किमेतदिति तत्त्वेन प्रब्रूहि भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Therefore, O foremost one of Bharata's race do you relate this matter to me truly! How without renouncing his body and taking another body of flesh could he become a Brahmana? |
|
BORI CE: 13-003-018 एतत्तत्त्वेन मे राजन्सर्वमाख्यातुमर्हसि |
MN DUTT: 09-003-016 एतत् तत्त्वेन मे तात सर्वमाख्यातुमर्हसि |
M. N. Dutt: Do you, O sire, truly describe this matter to me as you have described to me the story of Matanga. |
|
BORI CE: 13-003-019 स्थाने मतंगो ब्राह्मण्यं नालभद्भरतर्षभ |
MN DUTT: 09-003-017 स्थाने मतङ्गा ब्राह्मण्यं नालभद् भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Matanga was born as a Chandala, and could not acquire Brahmanahood, but how could this man acquire the status of a Brahmana? |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 09-003-018 किमेतदिति तत्त्वेन प्रब्रूहि भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Therefore, O foremost one of Bharata's race do you relate this matter to me truly! How without renouncing his body and taking another body of flesh could he become a Brahmana? |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 09-003-019 एतत् तत्त्वेन मे तात सर्वमाख्यातुमर्हसि |
M. N. Dutt: Do you, O sire, truly describe this matter to me as you have described to me the story of Matanga. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 09-003-020 स्थाने मतङ्गा ब्राह्मण्यं नालभद् भरतर्षभ |
M. N. Dutt: Matanga was born as a Chandala, and could not acquire Brahmanahood, but how could this man acquire the status of a Brahmana? |
|