Please click the [↭] button located at the bottom-right of your screen to toggle similarity map.
Book 14 – Chapter 061
BORI CE: 14-061-001 वैशंपायन उवाच |
MN DUTT: 09-230-001 एतच्छुत्वा तु पुत्रस्य वचः शूरात्मजस्तदा |
M. N. Dutt: Vaishampayana said Having heard these words of his son, Vasudeva, that descendant of Shura, of righteous soul renouncing grief, made excellent obsequial offerings (to Abhimanyu). |
|
BORI CE: 14-061-002 तथैव वासुदेवोऽपि स्वस्रीयस्य महात्मनः |
MN DUTT: 09-230-002 तथैव वासुदेवश्च स्वस्रीयस्य महात्मनः |
M. N. Dutt: Vasudeva also performed those rites for the ascension (to Heaven) of his great nephew, that hero who was ever the darling of his father (Vasudeva). |
|
BORI CE: 14-061-003 षष्टिं शतसहस्राणि ब्राह्मणानां महाभुजः |
MN DUTT: 09-230-003 षष्टिं शतसहस्राणि ब्राह्मणानां महौजसाम् |
M. N. Dutt: He duly fod six millions of Brahmanas, gifted with great energy, with edibles possessed of every recommendation. |
|
BORI CE: 14-061-004 आच्छाद्य च महाबाहुर्धनतृष्णामपानुदत् BORI CE: 14-061-005 सुवर्णं चैव गाश्चैव शयनाच्छादनं तथा |
MN DUTT: 09-230-004 आच्छाद्य च महाबाहुर्धनतृष्णामपानुदत् |
M. N. Dutt: Presenting many clothes to them, Krishna satisfied the thirst for wealth of those Brahmanas. Wonderful were the heaps of gold, the number of kine and of beds and cloths, that were then given away. The Brahmanas loudly declared, Let (Krishna's wealth) increase. |
|
BORI CE: 14-061-006 वासुदेवोऽथ दाशार्हो बलदेवः ससात्यकिः |
MN DUTT: 09-230-005 वासुदवोऽथ दाशार्हो बलदेवः ससात्यकिः |
M. N. Dutt: Then Vasudeva of Dasharha's race, and Baladeva, and Satyaki, and Satyaka, each performed the obsequial rites of Abhimanyu. |
|
BORI CE: 14-061-007 तथैव पाण्डवा वीरा नगरे नागसाह्वये |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
Corresponding verse not found in M. N. Dutt's version. |
|
Corresponding verse not found in BORI CE |
MN DUTT: 09-230-006 अतीत दुःखसंतप्ता न शमं चोपलेभिरे |
M. N. Dutt: Greatly stricken with grief, they could find no comfort. The same was the case with the sons of Pandu in the city of Hastinapure. |
|
BORI CE: 14-061-008 सुबहूनि च राजेन्द्र दिवसानि विराटजा |
MN DUTT: 09-230-007 नोपगच्छन्त वै शान्तिमभिमन्युविनाकृताः |
M. N. Dutt: Deprived of Abhimanyu, they could get no peace of mind. The daughter of Virata, O king, for many days, totally abstained from all food, greatly afflicted by grief on account of the death of her husband. At this all her relatives, became plunged into excess of grief. They were all afraid that the embryo in her womb might be destroyed. |
|
BORI CE: 14-061-009 आजगाम ततो व्यासो ज्ञात्वा दिव्येन चक्षुषा BORI CE: 14-061-010 जनिष्यति महातेजाः पुत्रस्तव यशस्विनि |
MN DUTT: 09-230-008 आजगाम ततो व्यासो ज्ञात्वा दिव्येन चक्षुषा |
M. N. Dutt: Then Vyasa, ascertaining the state of things by his spiritual vision, arrived there. The highly intelligent Rishi, gifted with great energy, arrived (at the palace), addressed Pritha of large eyes, as also Uttara herself, saying, Let this grief be given up! O famous lady, a son gifted with great energy will be born to you, through the power of Vasudeva and at my word. That son will rule the Earth after the Pandavas. |
|
BORI CE: 14-061-011 धनंजयं च संप्रेक्ष्य धर्मराजस्य पश्यतः BORI CE: 14-061-012 पौत्रस्तव महाबाहो जनिष्यति महामनाः |
MN DUTT: 09-230-009 धनंजयं च सम्प्रेक्ष्य धर्मराजस्य शृण्वतः |
M. N. Dutt: Seeing Dhananjaya, he said to him in the hearing of king Yudhishthira, the just and pleasing him with his words, O Bharata, Your grandson, O highly blessed one, will become a great prince! He will righteously govem the whole Earth to the verge of the sea. |
|
BORI CE: 14-061-013 तस्माच्छोकं कुरुश्रेष्ठ जहि त्वमरिकर्शन |
MN DUTT: 09-230-010 तस्माच्छोकं कुरुश्रेष्ठ जहि त्वमरिकर्शन |
M. N. Dutt: Therefore, O foremost one of Kuru's race, renounce this grief, O mower of enemies! Do not doubt this! This will truly take place. |
|
BORI CE: 14-061-014 यच्चापि वृष्णिवीरेण कृष्णेन कुरुनन्दन |
MN DUTT: 09-230-011 यच्चापि वृष्णिवीरेण कृष्णेन कुरुनन्दन |
M. N. Dutt: That which was uttered by the Vrishni-hero on a former occasion, will, surely, happen! Do not think otherwise. |
|
BORI CE: 14-061-015 विबुधानां गतो लोकानक्षयानात्मनिर्जितान् |
MN DUTT: 09-230-012 विबुधानां गतो लोकानक्षयानात्मनिर्जितान् |
M. N. Dutt: As regards Abhimanyu, he has gone to the regions of the celestials, conquered by him with his own deeds. That hero should be grieved for by you or, indeed, by the other Kurus. |
|
BORI CE: 14-061-016 एवं पितामहेनोक्तो धर्मात्मा स धनंजयः |
MN DUTT: 09-230-013 एवं पितामहेनोक्तो धर्मात्मा स धनंजयः |
M. N. Dutt: Thus addressed by his grandfather, Dhananjaya of righteous soul, O king, renounced his grief and even became cheerful. |
|
BORI CE: 14-061-017 पितापि तव धर्मज्ञ गर्भे तस्मिन्महामते |
MN DUTT: 09-230-014 पितापि तव धर्मज्ञ गर्भे तस्मिन् महामते |
M. N. Dutt: Your father, O prince, who are conversant with all duties, began to grow in that womb. O you of great intelligence, like the Moon, in the lighted fortnight. |
|
BORI CE: 14-061-018 ततः संचोदयामास व्यासो धर्मात्मजं नृपम् |
MN DUTT: 09-230-015 ततः संचोदयामास व्यासो धर्मात्मजं नृपम् |
M. N. Dutt: Then Vyasa urged the royal son of Dharma for celebrating the Horse-Sacrifice Having said so, he made himself invisible there and then. |
|
BORI CE: 14-061-019 धर्मराजोऽपि मेधावी श्रुत्वा व्यासस्य तद्वचः |
MN DUTT: 09-230-016 धर्मराजोऽपि मेधावी श्रुत्वा व्यासस्य तद् वचः |
M. N. Dutt: The intelligent king Yudhishthira, the just, hearing the words of Vyasa, set his mind on the journey for bringing wealth. |
|